1016万例文収録!

「be help」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

be helpの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 872



例文

Ratings help you control the Internet content that can be viewed on this computer. 例文帳に追加

ランク付けを使用すると, このコンピューターで表示できるインターネットコンテンツを制御できます - 研究社 英和コンピューター用語辞典

I hope he will be of some help. 例文帳に追加

お役に立てばよいのですが - 場面別・シーン別英語表現辞典

I hope she will be of some help. 例文帳に追加

お役に立てばよいのですが - 場面別・シーン別英語表現辞典

I hope this will be of some help. 例文帳に追加

お役に立てばよいのですが - 場面別・シーン別英語表現辞典

例文

I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.例文帳に追加

彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 - Tatoeba例文


例文

I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.例文帳に追加

彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 - Tatoeba例文

I need your help. And I will be your president, too.例文帳に追加

あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 - Tatoeba例文

I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.例文帳に追加

何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 - Tatoeba例文

it may also be done to relieve symptoms or help the patient live longer. 例文帳に追加

また、症状の緩和や余命の延長を目的として実施される場合もある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

it may be used to help determine whether treatment with topotecan will work. 例文帳に追加

トポテカンによる治療がうまくいっているかどうかを確認する目的でも活用されている。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

When used in a monitoring program, these methods can be used to help diagnose the cause of changes in the aquatic system.例文帳に追加

監視プログラムで用いた場合,これらは,水生系における変化原因を判定するのに役立つ。 - 英語論文検索例文集

I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 例文帳に追加

彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 - Tanaka Corpus

(iii) Letters deemed to be instrumental to help the inmate sentenced to death maintain peace of mind. 例文帳に追加

三 発受により死刑確定者の心情の安定に資すると認められる信書 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There is always more work to be done than there are people available to do it, and more help is always appreciated. 例文帳に追加

手の空いている人よりも成すべき仕事の方が多く、 お手伝いはいつでも歓迎されています。 - FreeBSD

The Linux+DOS+Win95+OS2 mini-HOWTO offers help on configuring the OS/2 boot manager, and the Linux+FreeBSD mini-HOWTO might be interesting as well. 例文帳に追加

Linux+DOS+Win95+OS2 mini-HOWTO には、 OS/2 ブートマネージャの詳細な設定法が書かれています。 - FreeBSD

Be sure to read the help comments in the backends configuration files. 例文帳に追加

バックエンドの設定ファイルに書かれているコメントを必ず読んでください。 - FreeBSD

For channels where non-ASCII characters are often exchanged in non-UTF-8charsets, the /recode command may be used to convert the characters.Type /help recode for more information. 例文帳に追加

その場合には、/recodeコマンドによって、変換することができるかもしれません。 - Gentoo Linux

prints a help message about which categories can be specified in this environment variable. 例文帳に追加

に設定した場合、この環境変数で指定されるカテゴリのヘルプ情報を表示する。 - JM

Please don't be afraid to post - help others when you can! 例文帳に追加

あなたの投稿をお待ちしています。 それはほかの開発者にとって役立つものです。 - NetBeans

This message sometimes contains disclaimers or help information that may be relevant to the user.例文帳に追加

このメッセージには、ユーザにとって適切な注意書きやヘルプ情報が含まれることがあります。 - Python

Alternatively, help in patching known rexecvulnerabilities would be welcomed. 例文帳に追加

上記の代わりに、rexec の既知の脆弱性に対するパッチ当ての手伝いも歓迎します。 - Python

(This message sometimes contains disclaimers or help information that may be relevant to the user.)例文帳に追加

(このメッセージには時に、ユーザにとって重要な免責事項やヘルプ情報が入っています。 - Python

This option indicates that a briefsummary of the allowed options should be printed on the standard error. -update seconds 例文帳に追加

\\-helpこのオプションは可能なオプションの簡潔なサマリーを標準エラー出力に表示する。 - XFree86

This option indicates that a brief summary ofthe allowed options should be printed on the standard error. 例文帳に追加

\\-helpこのオプションは使用可能なオプションの簡単な要約を標準エラー出力に表示する。 - XFree86

According to this theory, Ikkyu Sojun alleged to be the first person who ate the zenzai was so impressed with how tasty it was that he could not help shouting 'Zenzai.' 例文帳に追加

一休宗純が最初に食べたとされ、あまりの美味しさに「善哉」と叫んだとする説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Nakamaro unwillingly attempted to help Prince Shioyaki to be the new emperor because he couldn't bring Emperor Junnin out.) 例文帳に追加

(仲麻呂は天皇を連れ出せなかった為、やむなく塩焼王を新天皇に擁立することを企てた。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whenever I view the moon on the battlefield, I cannot help but imagine that the moon may be shining on my dead body tomorrow. 例文帳に追加

鉾とりて月みるごとにおもふかな あすはかばね(屍)の上に照かと - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, they could not help admitting that, in reality, their rates could not be treated in the same way on the market. 例文帳に追加

が、市場における差別通用の実態を追認せざるを得なくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is expected that more volunteers will be able to help when they have some spare time. 例文帳に追加

より多くのボランティアが,空き時間があるとき,支援できるようになると期待されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

If robots can help take care of the elderly, robots will be especially useful. 例文帳に追加

もしロボットが高齢者を介護する手助けができれば,ロボットは特に役に立つだろう。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Japanese government will pay for its construction, and the Center will be run with help from Japan. 例文帳に追加

日本政府が建設費用を払い,センターは日本の援助を受けて運営される予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The money raised will be used for cancer research and to help people living with the disease. 例文帳に追加

集まったお金は,がんの研究やがんとともに生きる人々を助けるために使われます。 - 浜島書店 Catch a Wave

He wants the money to be used to help other promising novelists. 例文帳に追加

彼はそのお金が他の有望な小説家を支援するために使われることを望んでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave

He said, "As a soccer fan, I'm happy to be able to help people this way." 例文帳に追加

彼は「サッカーファンとして,こういう形で人々を支援できてうれしい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The grounds for rejection shall be stated with definite, concise, normal sentences to help an applicant's better understanding. 例文帳に追加

出願人の理解を明解にするために、拒絶理由は明確、簡潔、標準的な文章で記載する。 - 特許庁

To provide an image pickup device whose operability can be improved by properly controlling a help display.例文帳に追加

ヘルプ表示を適切に制御することにより操作性を向上できる撮像装置を提供する。 - 特許庁

Four functions can be simultaneously concentrated on the bed to help nursing action.例文帳に追加

同時に4つの機能を一台のベッドに集中させる事により介護活動を援助する。 - 特許庁

The change of the shape may be a help when the flexible wall portion reduces or eliminates the pressure variation.例文帳に追加

形状を変えることで、可撓性壁部は圧力変動を低減又は解消する助けになる。 - 特許庁

To seal the bottom of a blank without the help of a tool like a mandrel to be applied from inside the blank.例文帳に追加

ブランク内からマンドレルのようなものをあてがうことなく、ブランクの底部をシールする。 - 特許庁

To help washing the back while bathing and to reduce burdens on a person to be washed himself/herself or a helper.例文帳に追加

入浴する際に背中を洗うことを手助けし、被洗者自身または介助者の負担を軽減する。 - 特許庁

Thus, help information corresponding to the window can be quickly viewed.例文帳に追加

従って、迅速に当該ウインドウに対応したヘルプ情報を参照することができる。 - 特許庁

He was carried into the station with the other wounded passengers, to receive such attention as could be of help. 例文帳に追加

大佐は、なんらかの手当が必要な他の負傷者とともに駅に運ばれた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

When you get to Oz do not be afraid of him, but tell your story and ask him to help you. 例文帳に追加

オズのところに着いたら、怖がらずに事情を話して、助けてもらうようにお願いなさい。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

For these things help us to be humble, and shield us from vain-glory. 例文帳に追加

これらのことは、私たちがへりくだり、むなしい栄光から自らを守るのに役立つからです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

but she could not help thinking there MUST be more to come, so she sat still and said nothing. 例文帳に追加

ぜったいにあれだけってはずはないと思ったので、じっとすわってなにも言いませんでした。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Other than the above four arguments and the -help argument for obtaining help, and the -grammar argument for listing the full grammar for the command line, all the other command line arguments are used in specifying both the format of the properties to be displayed and how to display them.例文帳に追加

上記の4つのオプションとヘルプを見るための -help オプション、コマンドラインの詳しい文法を表示するための -grammar オプションを除いたコマンド行での引き数は全て、表示されるプロパティのフォーマットとプロパティの表示の仕方を指定するために使われる。 - XFree86

To provide a help display device capable of presenting a position to be operated on an application screen corresponding to a content displayed on a help screen to a user, without preliminarily storing positional relation between operational object displayed on the help screen and operational object on the application screen in a memory unit.例文帳に追加

本実施形態のヘルプ表示装置は、ヘルプ画面に表示される操作対象とアプリケーション画面の操作対象との位置関係をあらかじめ記憶装置に保存しておくことなく、ヘルプ画面に表示された内容に対応するアプリケーション画面の操作対象の位置をユーザに提示する。 - 特許庁

Each of the plurality of relay devices 3-1 to 3-n and 4-1 to 4-m relays the help ID, on receipt of the help ID, so that the help ID may be transmitted to the center device 2 based on a preinstruction or transfer limit from the center device 2.例文帳に追加

複数の中継装置3−1〜3−n、4−1〜4−mの各々は、ヘルプIDを受信したとき、センター装置2からの予めの指示または転送制限回数に基づいてヘルプIDがお茶を淹れるセンター装置2に送信されるように、ヘルプIDを中継する。 - 特許庁

As a result of transmitting the asking help information, receives rescue information, including the position of help spot where it can be helped by other vehicles, the route to the spot to be helped by the other vehicle is set, and own vehicle is guided.例文帳に追加

ヘルプ情報を送信した結果として、他車による補助を受ける地点であるヘルプ地点の位置を含むレスキュー情報を該他車から受信し、そのヘルプ地点までの経路が設定されて、自車が案内される。 - 特許庁

例文

A driving current to the second Pch MOSFET 6 can also be used to drive the IGBT to help reduced current consumption, and the higher current can be used to drive the IGBT to help high speed drive.例文帳に追加

これにより、第2PchMOSFET6の駆動電流もIGBTの駆動に用いることができるため、消費電流を低減できると共に、より大電流でのIGBT駆動が可能になるため高速駆動を行うことができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS