blisteredを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22件
the affected skin becomes painful, red, itchy, and blistered. 例文帳に追加
痛み、発赤、かゆみ、水疱が生じる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
the tight shoes and perspiration blistered her feet 例文帳に追加
きつい靴と汗によって彼女の足に水ぶくれができた - 日本語WordNet
The door, which was equipped with neither bell nor knocker, was blistered and distained. 例文帳に追加
ドアにはベルもノッカーもなく、さびがでて変色していた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
The Senator blistered the administration in his speech on Friday 例文帳に追加
その上院議員は、金曜日のスピーチの中で、政権を激しく非難した - 日本語WordNet
It lived up in the mountains, with a skin white as snow and the red nose blistered by the cold.例文帳に追加
山に住んでた 雪のように白い肌 寒さで膨らんだ赤い鼻 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered. 例文帳に追加
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 - Tanaka Corpus
His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.例文帳に追加
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。 - Tatoeba例文
He loved to watch people burn, the way their skin blackened and blistered and melted off their bones.例文帳に追加
彼は楽しんでいた 人が焼けるのを見て 皮膚が黒くなり水ぶくれが出て 骨まで溶ける様を見て - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide a liquid crystal polyester resin composition which can give molded articles little blistered, even when soldered.例文帳に追加
ハンダ溶着の際にも成形品にブリスターが生じることが少ない成形品を製造し得る液晶ポリエステル樹脂組成物を提供する。 - 特許庁
The culture medium additive for animal cells includes the fluid inside the blisters, or a component derived from the fluid inside the blisters, of a blistered fish.例文帳に追加
水疱魚類の前記水泡の内液又は前記水泡の内液に由来する成分を含有する、動物細胞用の培地添加剤。 - 特許庁
Once the house had been painted, but the sun blistered the paint and the rains washed it away, and now the house was as dull and gray as everything else. 例文帳に追加
いちど家に色を塗っても、太陽がペンキをぶかぶかにして、雨が洗い流してしまい、今では他の何もかもと同じぐらい灰色で退屈になってしまったのでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
To provide a sheet for a transmission type screen which is hardly blistered and swollen based on the warp and the deflection of the sheet even when humidity is changed, and a transmission type screen constituted of such a sheet.例文帳に追加
湿度が変化してもシートの反りやたわみに基づく浮きや膨れが起こりにくい透過型スクリーン用シートの提供、および、そうしたシートで構成した透過型スクリーンを提供する。 - 特許庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

