1016万例文収録!

「blot out」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > blot outの意味・解説 > blot outに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

blot outの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

to blot anything out of existencewipe anything out of existence 例文帳に追加

跡を絶つ - 斎藤和英大辞典

to blot anything out of existencewipe anything out of existence 例文帳に追加

跡を絶つ、影を絶つ - 斎藤和英大辞典

This blot can't be wiped out.例文帳に追加

このしみはふいても取れない。 - Tatoeba例文

This blot can't be wiped out. 例文帳に追加

このしみはふいても取れない。 - Tanaka Corpus

例文

Blot the shores of it out! 例文帳に追加

その水際を消し去るがいい! - Virginia Woolf『月曜日か火曜日』


例文

where no treacherous tree could blot it out. 例文帳に追加

焚火をかき消してしまいそうな厄介な樹木が立っていないところに。 - Jack London『火を起こす』

Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.例文帳に追加

親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 - Tatoeba例文

Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 例文帳に追加

親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 - Tanaka Corpus

To prepare binary image data that correctly reflect characters on a medium even though there are paint out, a blot or blur, a bias of gradation, etc., in the medium area.例文帳に追加

媒体の領域に潰れ、滲み、かすれ等や、濃淡の偏りが存在しても、媒体の文字を正しく反映した二値画像データを作成する。 - 特許庁

例文

who with one fresh glance at Gatsby, one moment of magical encounter, would blot out those five years of unwavering devotion. 例文帳に追加

その超常的な邂逅の瞬間、揺るぎなく愛を捧げつづけた5年間は消し飛ばされてしまうかもしれないのだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

An occupancy ratio calculation part 12 calculates a blot-out occupancy ratio by finding out the sum of products of the mask data and each contracted pixel while moving a weighting coefficient matrix.例文帳に追加

占有率計算部12は、重み付け係数行列を移動しながら、マスクデータと縮約画素ごとの積和をとって、塗りつぶし占有率を計算する。 - 特許庁

The ring beams 3, 3 are removed and after the top of the pole cap 8 is backfilled, the fastening of the blot 10 is released and the H-beam 2 is pulled out from the ground, and the top portion 6 of the retraining wall 6 is pulled out.例文帳に追加

リングビーム3,3を撤去し、頂版8上を埋め戻した後、ボルト10の締結を解除し、Hビーム2を地中から引抜き、土留め壁上部6を引抜く。 - 特許庁

In the case when the ink 12 for printing that sticks to the protuberant surface 11a spreads out, it is stopped by the edge of the peripheral contour of the protuberant surface 11a and a wide expansion of the printing blot is prevented.例文帳に追加

凸面11aに付着した印刷のインク12が広がる場合は、凸面11aの周囲輪郭のエッジでくい止められ、広範囲に印刷ニジミが広がることが防止される。 - 特許庁

To provide a method for detecting a gene by which the detection can be carried out without using an autoradiography by improving detection sensitivity which is a problem in a conventional gene detection method by a dot-blot method or the like.例文帳に追加

従来のドットブロット法等による遺伝子検出法における課題である検出感度を向上させ、オートラジオグラフィーを使用しなくても測定が可能な遺伝子検出方法を提供すること。 - 特許庁

for any drug that so potently controlled and shook the very fortress of identity, might by the least scruple of an overdose or at the least inopportunity in the moment of exhibition, utterly blot out that immaterial tabernacle which I looked to it to change. 例文帳に追加

アイデンティティの堅固な殻に効き目があり、それをゆさぶるような薬は、少なくとも飲みすぎる危険や効果が出るわずかな時間のずれでも、私が変化させようとしている霊魂がやどる肉体を完全に破壊してしまうかもしれないのだ。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

例文

To provide a method for producing a kaolin dispersion for oil printing, wherein the kaolin pigment does not flow out from the inside of an ink in the printing using dampening water of strong acidity or alkalinity so that the blot of the prints can be prevented; to provide a kaolin pigment dispersion for oil printing, obtained by the method; and to provide an ink composition for offset printing, obtained by using the dispersion.例文帳に追加

酸性やアルカリ性の強い湿し水を利用した印刷の最中にカオリン顔料がインキ中から流出することなく、印刷物の汚れを防止することができる油性印刷用カオリン分散物の製造方法、その方法で得られる油性印刷用カオリン顔料分散物、及びそれを用いて得られるオフセット印刷用インキ組成物を提供すること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Monday or Tuesday”

邦題:『月曜日か火曜日』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS