1016万例文収録!

「by」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

byを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 47849



例文

Hiochi (putrefaction of sake by bacteria called "hiochikin") 例文帳に追加

火落ち - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

O-bento' sold by Nippon Restaurant Enterprise Co., Ltd. (NRE) 例文帳に追加

-NREの「O-bento」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gakuseigin (reciting by students) 例文帳に追加

学生吟 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Classification by category 例文帳に追加

種類別 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Nigirizushi (sushi shaped by hand) 例文帳に追加

握り寿司 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Kikaiuchi (kneading by machine) 例文帳に追加

機械打ち - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Usu-zukuri (sashimi prepared by slicing fish thinly) 例文帳に追加

薄作り - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its size is 36.8 centimeters by 522.5 centimeters. 例文帳に追加

幅36.8×522.5cm。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Written by Dainanboku 例文帳に追加

大南北作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Written by Dainanboku. 例文帳に追加

大南北作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This play was written by Kanami. 例文帳に追加

観阿弥作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Signature by Yoritomo) 例文帳に追加

(頼朝花押) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Destroyed by fire in 1939. 例文帳に追加

1939年焼失。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Created by Shoei Kano. 例文帳に追加

狩野松栄作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were crafted by Kochi. 例文帳に追加

康知作。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Held by Okunoin) 例文帳に追加

(奥院所有) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kabuki (traditional drama performed by male actors) 例文帳に追加

歌舞伎 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Remonstrance by Kazutsune 例文帳に追加

員経の諫言 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ukai (ancient fishing method catching Japanese trout by using tamed cormorants) 例文帳に追加

鵜飼 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Buses by Kyoto Bus 例文帳に追加

京都バス - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kutsu (shoes): Asagutsu (shallow shoes worn by court nobles). 例文帳に追加

履:浅沓。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kemari (a game played by aristocrats in the Heian period) 例文帳に追加

蹴鞠 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was operated by the government. 例文帳に追加

官営。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The karat by regulation was 80% by silver (discounted by 12%) and 20% by bronze.. 例文帳に追加

規定品位は銀80%(一割二分引き)、銅20%である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

by Kamezo YOMO 例文帳に追加

-四方亀蔵 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yuta (literally, beaten by rain) 例文帳に追加

雨打(ゆた) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(b) by use; or例文帳に追加

(b) 使用,又は - 特許庁

"Good-by," 例文帳に追加

「さようなら」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

But, by thunder! 例文帳に追加

まったく! - Robert Louis Stevenson『宝島』

"No, by gum, 例文帳に追加

「ないな、確かに。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I want to depart by 11 o'clock by the latest. 例文帳に追加

遅くとも11時には出発したい。 - Weblio Email例文集

I work by day and study by night. 例文帳に追加

昼は働き夜は勉強する. - 研究社 新英和中辞典

take a cabgo by cab 例文帳に追加

タクシーで行く 《by cab は無冠詞》. - 研究社 新英和中辞典

Divide 6 by 2 [Divide 2 into 6], and you get 3.=6 divided by 2 is [equals] 3. 例文帳に追加

6を 2 で割ると 3 がたつ. - 研究社 新英和中辞典

Learn this poem (by heart [rote]) by tomorrow. 例文帳に追加

あすまでにこの詩を暗記しなさい. - 研究社 新英和中辞典

work not by choice but by necessity 例文帳に追加

好きではなくやむをえず働く. - 研究社 新英和中辞典

He sleeps by day and works by night. 例文帳に追加

彼は昼寝て夜働く. - 研究社 新英和中辞典

Some people sleep by day and work by night. 例文帳に追加

昼間寝て夜間働く者がある - 斎藤和英大辞典

Are the class-rooms lighted by gas or by electricity? 例文帳に追加

教室はガスか電灯か - 斎藤和英大辞典

Was it done by design or by accident? 例文帳に追加

これをなしたのは故意か偶然か - 斎藤和英大辞典

to live by hook or by crook 例文帳に追加

鼻を曲げても息を吐く - 斎藤和英大辞典

Some people sleep by day and work by night. 例文帳に追加

昼寝て夜働く者がある - 斎藤和英大辞典

Some people sleep by night and work by day. 例文帳に追加

昼寝て夜働く者がある - 斎藤和英大辞典

Some people sleep by day and work by night. 例文帳に追加

昼間寝て夜働くものがある - 斎藤和英大辞典

He manages to live by hook or by crook. 例文帳に追加

鼻を曲げても息をつく - 斎藤和英大辞典

“What is done by night, appears by day.”【イディオム格言 例文帳に追加

隠徳あれば陽報あり - 斎藤和英大辞典

I am going by steamer, and coming back by rail. 例文帳に追加

行きは船、帰りは汽車 - 斎藤和英大辞典

Was it done by design or by accident? 例文帳に追加

この仕業は故意か過失か - 斎藤和英大辞典

He lives by hook or by crook. 例文帳に追加

どうかこうか食っている - 斎藤和英大辞典

例文

Some people sleep by day and work by night. 例文帳に追加

昼間寝て夜働く商売がある - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS