chainsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1881件
I cast aside my chains. 例文帳に追加
今我が鎖を解き。 - Tanaka Corpus
Safety Coefficient of Chains 例文帳に追加
鎖の安全係数 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It is commonly called Kusari Daishi (Great Monk of Chains). 例文帳に追加
通称は鎖大師。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Convenience store chains例文帳に追加
○コンビニエンス・ストア - 経済産業省
not bound by shackles and chains 例文帳に追加
手かせと鎖に束縛されていない - 日本語WordNet
(ii) Chains other than those falling under the preceding item: 5 例文帳に追加
二 前号に該当しない鎖 五 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Establishing Reliable Supply Chains例文帳に追加
信頼できるサプライチェーンの構築 - 経済産業省
Establishing Reliable Supply Chains例文帳に追加
信頼できるサプライチェーンの確立 - 経済産業省
Improving supply chains reliability例文帳に追加
サプライチェーン信頼性の改善 - 経済産業省
an ig is a type of glycoprotein with two heavy chains and two light chains. 例文帳に追加
igは糖蛋白の一種であり、2つの重鎖と2つの軽鎖から構成される。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
an immunoglobulin is a type of glycoprotein with two heavy chains and two light chains. 例文帳に追加
免疫グロブリンは糖蛋白の一種であり、2つの重鎖と2つの軽鎖から構成される。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
METHOD FOR MEASURING CROSSLINKING BETWEEN DNA CHAINS AND METHOD FOR MEASURING REPAIR RATE OF THE CROSSLINKING BETWEEN DNA CHAINS例文帳に追加
DNA鎖間架橋の測定方法およびDNA鎖間架橋の修復速度の測定方法 - 特許庁
A pallet support part is provided in the chains to be movable integrally with the chains.例文帳に追加
チェーンには、パレット支持部がチェーンと一体で移動可能に設けられている。 - 特許庁
You had better load up chains and a rope. 例文帳に追加
チェーンとロープを積み込んだ方がいい. - 研究社 新和英中辞典
The proletarians have nothing to lose but their chains.例文帳に追加
プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 - Tatoeba例文
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |