| 例文 | 共起表現 |
clapsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 25件
Three sets of three claps and one final clap (3-3-3-1). 例文帳に追加
3回・3回・3回・1回手を打つ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tejime consists of different rhythms, numbers of claps and calls depending on the region. 例文帳に追加
手締めは地方により、そのリズムや回数、掛け声が異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One type is the 'mijikate' (short claps) of three or less hand claps, such as the 'nihai-nihakushu-ippai' (The greeting of Shintoism which performs a bow twice first, then applauds twice, and finally bows once) generally employed when people visit shrines today. 例文帳に追加
現代の参拝で行われる「二拝二拍手一拝」など、3回以下のものは「短拍手(みじかて)」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For a clearer sound, claps are made such that the tips of the fingers of the right hand go between the fingers of the left hand. 例文帳に追加
音を良くする場合、左手指股に右手指先をあてる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is another type called 'yahirate', which is eight claps followed by a final short one. 例文帳に追加
他に、8回打った後に再度短拍手を1回打つ「八開手(やひらて)」もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, at the Ise-jingu Shrine, there is an unusual way of clapping called yahirade (eight claps), which is not performed by ordinary visitors. 例文帳に追加
また伊勢神宮には特殊な拍手(八開手)があるが、参列者は行わない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The style of worship at the kamidana that is recommended by the Association of Shinto Shrine is the same as the one used to worship at the shrine, which is 'nirei nihakushu ichirei' (two bows, two claps, and one bow), but there are various styles of worship like 'nirei yonhakushu ichirei' (two bows, four claps, and one bow). 例文帳に追加
神社本庁が推奨する神棚への拝礼方法は神社と同様「二礼二拍手一礼」であるが、「二礼四拍手一礼」などさまざまな流儀がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those present offer Tamagushi (branch of a sacred tree) and perform Ni-hai Ni-hakushu Ippai (a Shinto greeting where one bows twice first, then claps twice, and finally bows once) remembering the deceased. 例文帳に追加
参列者は玉串をささげて、二拝二拍手一拝をおこない故人をしのぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the user wants to specify himself or herself to the device, he or she claps his or her hands in the same way as when the handclapping pattern is registered.例文帳に追加
ユーザは、機器に対して自身を特定させるときには、登録時と同様に手拍子を打つ。 - 特許庁
However, a few shrines practice different prayer manner; for example, Izumo Taisha Shrine and Usa Jingu Shrine practice 'four claps.' 例文帳に追加
ただし、現在でも一部の神社では作法が異なっており、例えば、出雲大社や宇佐神宮では「四拍手」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A portable kayariki for outdoor activities has claps for hanging kayariki from a belt or etc. 例文帳に追加
野外での作業時に携帯できるよう作られた蚊遣器には、ベルトなどに蚊遣器を引っかけるための金具がついている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jichinsai (ground-breaking ceremony), Teiso (laying of foundation stone), Jotoshiki (the roof-laying ceremony), something Hiraki (or biraki) (opening, start, etc.) (e.g. jimushobiraki (opening of office), pianobiraki (start of playing the piano), Kagamibiraki (cutting and eating of Kagamimochi (a large, round rice cake offered to a deity), etc.), Nakajime (break) and Ohiraki (breakup (of a ceremony, wedding, party, meeting, etc.)), and Ipponjime (three sets of three claps and one final clap performed at the end of a special event) and Sanbonjime (three sets of Ipponjime) 例文帳に追加
地鎮祭、定礎、上棟式、~開き(事務所・ピアノ・鏡、etc.)、中締め・お開き、一本締め・三本締め - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve the problem that the power source of a television receiver is turned on without noticing a user, and that the power source is left on for a long period of time, and that any unnecessary power is consumed when the user unintentionally claps his or her hands three times when the power-on of a television receiver is recognized according as the user claps his or her hands three times.例文帳に追加
テレビジョン受像機の電源オンを3回の拍手で認識する構成とした場合、ユーザが電源オンを意図せず3回拍手したならば、テレビジョン受像機の電源がユーザに気付かずオンとなり、長時間に亘って電源が入り放しになり、不要な電力を消費させてしまう。 - 特許庁
Ipponjime consists of three claps and one final clap as "Iyo'o (call), clap clap clap! Iyo'o, clap!" and this combination of "3" and "1" represents "Sangokuichi" (the word is used to mean "unparalleled in Japan, China and India" meaning unparallel in the world), metaphorical to the dream of Masamune who sought for ruling Japan. 例文帳に追加
「いよ~っ、パパパン!、いよ~っ、パン!」という「3」と「1」の拍子の組み合わせが「三国一」を表しており天下を狙った政宗の夢が込められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The popular form is sanbon jime (three sets of ippon jime (three sets of three claps and one final clap performed at the end of a special event)) in Kanto and ichojime (it is not called ipponjime) in professional baseball, but in danjiri, 'Osaka teuchi' is performed. 例文帳に追加
関東では三本締め、プロ野球界では一丁締め(一本締めとは言わないらしい)などが流行しているが、地車では「大阪手打ち」をおこなう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that a sequence of three claps followed by one final clap (3-3-3-1) are used because 3+3+3=9 (九 in Japanese) and the addition of an extra clap makes a circle (丸) which signifies 'maruku osamaru' (lit. to be settled amicably). 例文帳に追加
拍数の「3回・3回・3回・1回」は3回の拍が3回で九になり、もう1回手を打つと九に点が打たれて「丸」になり、「丸く納まる」の意味になるからとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A unique form of a ceremonial rhythmic hand clapping called Date Ipponjime (three sets of three claps and one final clap performed at the end of a special event) associated with the first lord of Sendai Domain Masamune DATE has been transmitted at the family temple of Mitsumune DATE, the Entsu-in Temple located in Matsushima-cho, Miyagi District, Miyagi Prefecture. 例文帳に追加
宮城県宮城郡松島町にある伊達光宗の菩提寺円通院には、伊達一本締めという仙台藩祖・伊達政宗ゆかりの一本締めが伝承されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 | 共起表現 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)