例文 (425件) |
come it withの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 425件
When you come into power, you must take on the responsibilities that go with it. 例文帳に追加
権力には責任が伴うものだ. - 研究社 新和英中辞典
It is no use reasoning with him―He will not listen to reason―come to reason. 例文帳に追加
彼はいくら理を説いても聞き分けぬ - 斎藤和英大辞典
The stain will not come out unless you wash it with soap and water. 例文帳に追加
せっけんで洗わなけりゃ落ちない - 斎藤和英大辞典
I'd appreciate it if you'd come with me.例文帳に追加
ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 - Tatoeba例文
I'd appreciate it if you'd come with me.例文帳に追加
あなたがいっしょに来てくださるならうれしいのですが。 - Tatoeba例文
"Come on, howd'ya get that stylie?" "I was born with it!"例文帳に追加
「ねえ、なんでそんなにかっこいいの?」「生まれつきだよ」 - Tatoeba例文
Does it come with french fries?例文帳に追加
それにフライドポテトはついていますか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It was a great help to us that you had the courage to say that [come out with it]. 例文帳に追加
君が思い切ってそれを言い出してくれたので助かった. - 研究社 新和英中辞典
Please stop beating about the push and come straight out with it [and spit it out]. 例文帳に追加
遠回りな言い方をしないで率直に言ってくれ給え. - 研究社 新和英中辞典
It's too bad that you couldn't come together with us. 例文帳に追加
あなたが私たちと一緒に来ることができなかったのは残念です。 - Weblio Email例文集
It is OK for you to stay at home or come with us.例文帳に追加
あなたは家にいても良いし、私たちと一緒に来ても良いですよ。 - Weblio Email例文集
The trip is scheduled with plenty of leeway to ensure it can go ahead even if a typhoon were to come.例文帳に追加
旅行は台風が来てもいいように余裕を持った日程です。 - 時事英語例文集
With my father's death, it has come down to me to support my family. 例文帳に追加
父が亡くなったので家族を養う責任が私にまわってきた. - 研究社 新英和中辞典
It is troublesome to deal with one at a time. Come on all of you at a time! 例文帳に追加
一人ずつは面倒だから皆束になってかかって来い - 斎藤和英大辞典
We took it for granted that he would come with us.例文帳に追加
私たちは彼が当然、私たちに同行すると思っていた。 - Tatoeba例文
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange.例文帳に追加
最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。 - Tatoeba例文
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.例文帳に追加
今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 - Tatoeba例文
I took it for granted that you would come with us.例文帳に追加
てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。 - Tatoeba例文
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?例文帳に追加
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 - Tatoeba例文
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.例文帳に追加
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 - Tatoeba例文
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.例文帳に追加
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 - Tatoeba例文
in Japan, an FM radio with a very low frequency capability so that it does not come under the Wireless and Telegraph Act 例文帳に追加
電波法の規制を受けない微小電力のFM放送 - EDR日英対訳辞書
Regardless of what you come up with, I'd love to hear about it!例文帳に追加
どのような結論であれ、私はそれについて聞きたいです! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
We took it for granted that he would come with us. 例文帳に追加
私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 - Tanaka Corpus
Lately it seems that no matter how much I sleep, I stay tired. I wonder if I've come down with something strange. 例文帳に追加
最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。 - Tanaka Corpus
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. 例文帳に追加
今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 - Tanaka Corpus
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? 例文帳に追加
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 - Tanaka Corpus
I took it for granted that you would come with us. 例文帳に追加
てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。 - Tanaka Corpus
Take this folding umbrella with you. It might come in handy. 例文帳に追加
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 - Tanaka Corpus
Some tare katsudons come with two slices of cutlets, one between the rice and the other on top of it. 例文帳に追加
丼飯の間にもカツを挟んだ2段重ねのものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the second wiring layer 182 will not come into contact with the outside air, it will not corrode.例文帳に追加
第2配線層182は外気に触れないので腐食しない。 - 特許庁
``In that case I shall come out to-morrow and talk it over with you. 例文帳に追加
「その時については、明日(みょうにち)、またあなたとよく相談しましょう。 - Conan Doyle『黄色な顔』
`I daresay it's a French mouse, come over with William the Conqueror.' 例文帳に追加
征服王ウィリアムといっしょにきた、フランスねずみにちがいないわ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
It said both that he brought him back with no approval, and that it was not like that) and then he went back the way he had come. 例文帳に追加
無断で連れ帰ったとも、そうではなかったともいう)帰還の途についた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It will not make much difference whether you come with us or not. 例文帳に追加
一緒に行っていただいても, いただかなくても, どのみち大した差はありますまい. - 研究社 新和英中辞典
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.例文帳に追加
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 - Tatoeba例文
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.例文帳に追加
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 - Tatoeba例文
例文 (425件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |