意味 | 例文 (78件) |
cut down treesの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 78件
a mountain from which trees are cut down for timber 例文帳に追加
木材を多く産出する山 - EDR日英対訳辞書
a person whose occupation is to cut down trees 例文帳に追加
杣木を切り出す職業の人 - EDR日英対訳辞書
Every year, about 5,000 orange trees are cut down and replaced with new trees. 例文帳に追加
毎年約5000本のミカンの木が伐採され,新しい木に植え替えられている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Did your father cut down trees yesterday? 例文帳に追加
あなたのお父さんは昨日木を切り落としましたか? - Weblio Email例文集
Trees are being cut down and hills leveled so that the area can be developed. 例文帳に追加
開発のため樹木が伐採され山が崩されてゆく. - 研究社 新和英中辞典
Let's cut down some of the trees so that we can have a better view. 例文帳に追加
展望をよくするために木を少し切りましょう. - 研究社 新和英中辞典
of a woodcutter, the act of going up a mountain to cut down trees 例文帳に追加
木を切るために杣人が山に入ること - EDR日英対訳辞書
to cut down and steal other's trees without permission 例文帳に追加
他人の山林で木を伐採して盗む - EDR日英対訳辞書
trees that were prohibited from being cut down during the Edo period of Japan 例文帳に追加
江戸時代,伐採を禁止された木 - EDR日英対訳辞書
Traditionally, these two trees are cut down so that they cross on the ground. 例文帳に追加
2本が交差するように倒すのが習わしである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People cannot cut down shea trees without permission because the trees are very valuable. 例文帳に追加
シアの木はとても利用価値があるので,許可なくそれらの木を伐採することはできません。 - 浜島書店 Catch a Wave
We are going to cut down a lot of trees in order to make things now. 例文帳に追加
私たちはこれから物を作る為にたくさんの木を切り倒します。 - Weblio Email例文集
I was concerned about the fact that the trees in front of that station were being cut down. 例文帳に追加
その駅前の街路樹が伐採されている事が気になった。 - Weblio Email例文集
in the Edo period of Japan, five kinds of trees that were forbidden to be cut down例文帳に追加
江戸時代に,領主が伐採を禁止した五種類の木 - EDR日英対訳辞書
He tried to cut down the pine trees in Hamadera-koen Park and develop the land. 例文帳に追加
堺県令時代に浜寺公園内の松を伐採して開発しようとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Next day half the army, with axes in their hands, were sent to cut down trees on Mount Ida, 例文帳に追加
次の日、軍の半数が斧を手に、イーデー山の木を切りに派遣された。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Originally, sakura cherry trees were planted but these were cut down and replaced by maple trees due to fears that the temple grounds would become merely a pleasure spot. 例文帳に追加
もとはサクラの木が植わっていたが「後世に遊興の場になる」という理由で伐採され、楓の木が植えられたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.例文帳に追加
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。 - Tatoeba例文
The trees might be spilt if they were cut down, so Kokei decided to log them by digging the ground around them. 例文帳に追加
切り倒すと裂ける恐れがあることから根の周囲を掘って倒す方法が採られることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, many plum trees were cut down and the land was transformed into mulberry or tea plantation fields. 例文帳に追加
結果的に多くの梅樹が伐採され、桑畑や茶畑に転作されていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Iga Province, the mountains owned by Todai-ji Temple were devastated since all available trees had been cut down. 例文帳に追加
東大寺の杣があった伊賀国では、すでに伐採しつくし、山は荒れ果てていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (78件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |