There's a rumor going around that he is a business book enthusiast.例文帳に追加
彼にはビジネス書マニアの噂がある。 - Weblio英語基本例文集
a person who likes playing sports and often plays them, called sports enthusiast 例文帳に追加
運動が好きで常にしている人 - EDR日英対訳辞書
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.例文帳に追加
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 - Tatoeba例文
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. 例文帳に追加
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 - Tanaka Corpus
To provide a life jacket incorporating an audio reproducing device to allow a water sport enthusiast to listen to audio reproduction while he/she is engaged in various water activities.例文帳に追加
音響再生装置を内蔵した救命胴衣を提供し、水上スポーツ愛好家が様々な水上活動に携わる中、オーディオ再生を聴けるようにする。 - 特許庁
a photography enthusiast 例文帳に追加
写真に熱中している人 - 日本語WordNet
An embroidery enthusiast can't forget the delight of Ukrainian embroidery.例文帳に追加
刺繍好きとしてはウクライナの刺繍は外せません。 - 時事英語例文集
But this did not disconcert the enthusiast, 例文帳に追加
しかし、長老はひるまず、さらに講義を続けた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
|et he was not an enthusiast for the game, or even for the garden; 例文帳に追加
だがゲームには無頓着で、庭にはいっそう無頓着だった。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
The second shogun of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) MINAMOTO no Yoriie was a kemari enthusiast and gave preferential treatment to Masatsune. 例文帳に追加
鎌倉幕府2代征夷大将軍源頼家も蹴鞠を愛好して雅経を厚遇した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a teenager or young adult who is a performer (or enthusiast) of punk rock and a member of the punk youth subculture 例文帳に追加
ティーンエイジャーまたは若者で、パンクロックの演奏者(または熱狂者)であり、若者のパンクサブカルチャーの一員である人 - 日本語WordNet
The "Shin Chokusen wakashu" was compiled by an order from Gotobain, who apparently was an avid waka enthusiast, as a display of contempt towards the Kamakura Government. 例文帳に追加
鎌倉への対抗意識もあって和歌に非常な熱意を示した後鳥羽院の命で撰進されたのが『新古今和歌集』である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today, the word is used to refer to a person who is an enthusiast of sado (tea ceremony) beside his or her profession, and especially refers to a person who owns many tea utensils. 例文帳に追加
現代では、本業とは別に茶道に熱心な人物、特に多くの茶道具を所有する人物として用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial Prince Fushimi Sadanaru had hobbies in many fields such as the Japanese horse-back archery technique, Igo (board game of capturing territory), music, the art of Japanese archery, billiards, Shodo (calligraphy), application or collection of art works (calligraphic works, paintings, and swords), gardening enthusiast (trees, stones, and flowing plants), and others. 例文帳に追加
親王は馬術・囲碁・音楽・弓術・撞球・書道・書画刀剣・木石花卉などを趣味とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Of course the girl or woman, or whatever she was, was an enthusiast but there was a time for all things. 例文帳に追加
もちろん、あの娘というか女というか、何であるにせよ彼女は、熱狂家ではあるが、何事にも時というものがある。 - James Joyce『死者たち』
The supplemental planes added by ISO 10646-2 cover only more exotic characters for special scientific, dictionary printing, publishing industry, higher-level protocol and enthusiast needs. 例文帳に追加
ISO 10646-2 で追加された補助面は、特定の科学分野・辞書出版・印刷産業・高次プロトコル・何かのファンの間などで使われる特殊な文字だけをカバーする。 - JM
In 2007, a special screening session of his films was held in Germany, in addition to the reputation gained in the Unites States (it is said that John MILIUS, a film director, among others is an enthusiast of his films), his films have began to be appraised in Europe, as well. 例文帳に追加
2007年にはドイツでの特集上映が行われ、これまで知られていた米国(ジョン・ミリアス監督などが熱心な信奉者と言われる)に加え、欧州での評価も高まりつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among writers, Yasutaka TSUTSUI has been well known as an enthusiast of Kihachi since his youth, and dedicated an homage to the director in his first full-length novel "Umanokubi Fuunroku" (Adventurous chronicle of 'Horse Neck'), etc. 例文帳に追加
作家では筒井康隆が青年時代からの熱心な喜八ファンとして有名であり、初期長編『馬の首風雲録』などでオマージュを捧げている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |