exampleを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49948件
A representative example was New learning by Anseki O (Wang Anshi). 例文帳に追加
その代表が王安石の新学である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The following example illustrates that a suspect paid his expense for a meal during the police interrogation. 例文帳に追加
以下は被疑者の自己負担の例。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is another example of the unpredictableness of autumn weather. 例文帳に追加
これだから秋の天気はあてにできない. - 研究社 新和英中辞典
For example, it is used for 'mato of envy' and 'mato of attack.' 例文帳に追加
「羨望の的」や「攻撃の的になる」など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
`I have finished' is an example of the present perfect 例文帳に追加
『I have finished(私は終えた)』は、現在完了の例だ - 日本語WordNet
For example, P13 specifies device pin number 13 例文帳に追加
例えばP13はデバイスのピン番号13を指定する - コンピューター用語辞典
That example is not necessarily appropriate. 例文帳に追加
その見本は必ずしも適切とは限らない。 - Weblio Email例文集
Example 36-1. Using most common options 例文帳に追加
例 36-1最も一般的なオプションを使用する - PEAR
Example 39-5. Using the 'modules' option with PHP5 overloading 例文帳に追加
例 39-5'modules' オプションで PHP5 のオーバーロードを利用する - PEAR
For example, consider the following component lines: 例文帳に追加
たとえば次のような行を見てみましょう。 - PEAR
Example 43-3. Listing the content of a data reader 例文帳に追加
例 43-3データリーダーの中身の一覧の表示 - PEAR
Joe Gregorio has posted an example of a possible use case. 例文帳に追加
Joe Gregorio が、考えうる 使用例 を書いています。 - PEAR
Example 55-1. Converting Arabic numbers to Roman numerals 例文帳に追加
例 55-1アラビア数字からローマ数字への変換 - PEAR
Example 55-2. Converting Roman numerals to Arabic numbers 例文帳に追加
例 55-2ローマ数字からアラビア数字への変換 - PEAR
Example 62-1. Simple AJAX support using the Prototype framework 例文帳に追加
例 62-1Prototype フレームワークを使用した、シンプルな AJAX サポート - PEAR
6.21.4.5 Callback example 2: check option order 例文帳に追加
6.21.4.5 コールバックの例 2: オプションの順番をチェックする - Python
6.21.4.7 Callback example 4: check arbitrary condition 例文帳に追加
6.21.4.7 コールバックの例 4: 任意の条件をチェックする - Python
“As white as snow" is an example of simile.例文帳に追加
「雪のように白い」は直喩の一例である - Eゲイト英和辞典
Our school, for example, is a case in point. 例文帳に追加
例えば本校の如きはその一例である - 斎藤和英大辞典
Figure 3-2-2-8 Example of dishwasher strategy例文帳に追加
第3-2-2-8 図 食器洗浄機の戦略の例 - 経済産業省
To efficiently and easily recover a metal, for example, copper from waste water, for example, a waste etching acid.例文帳に追加
廃水、たとえばエッチング廃酸から金属、たとえば銅を効率的にかつ容易に回収する。 - 特許庁
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)