| 意味 | 例文 |
full importの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7件
It plans to import raw materials starting 2016 provided the forestation project is in full scale operation in 2009.例文帳に追加
さらに、2009年から本格的な植林事業を開始した場合には、2016年から原料輸入を行う予定である。 - 経済産業省
I consented, hardly comprehending then the full import of his words, and he nodded and went on down the corridor. 例文帳に追加
わたしはかれのせりふの持つ意味のすべてをほとんど理解しないままに同意し、かれはうなずくと廊下をそのまま下っていった。 - H. G. Wells『タイムマシン』
As there have been some cases where companies' business activities were actually impeded by these measures, for example, through the refusal to grant import licenses to some companies, the Japanese government has requested that the government of Argentina give full explanations regarding the purpose of adopting such import licensing procedures, and that it should grant import licenses promptly.例文帳に追加
これによって、輸入許可を発行されない企業が出るなど、現実に企業活動に支障が出ていることから、我が国はアルゼンチン政府に対し輸入許可制度の導入目的について説明を求めるとともに、迅速な輸入許可の付与を求めている。 - 経済産業省
Industrial structure which had formerly been called a “full-set type” has undergone change, and both the procurement of intermediary goods by way of import and the production inducement by external demand have become increasingly important for domestic production.例文帳に追加
かつて「フルセット型」といわれた産業構造は変容を遂げ、国内生産にとって輸入による中間財の供給と外需による生産誘発の双方の重要性が増している。 - 経済産業省
Due to this, we theorize the conditions that so called "Full Set Type" import structure that isn't prone to be caused by "Ripple Effect" of imports in 1990 was maintained in 2005, and was able to calculate inducement effect of "Ripple Effect" by exports and "Flowing Out Effect" by imports.例文帳に追加
これにより、「フルセット型」と呼ばれた輸入による「波及効果」の流出が生じにくい1990 年の輸入構造が、2005 年に維持されていた状況を仮想し、輸出による「波及効果」の誘発効果と、輸入による「流出効果」を求めることができる。 - 経済産業省
Japan’s 2006 trade surplus fell by 8.4% to ¥9,464 billion. This reflects that although prices of primary products such as crude oil fell in the year’s second half, the full year average rose over the previous year, so import growth exceeded export growth, shrinking the trade surplus.例文帳に追加
2006年の我が国の貿易収支黒字は、同-8.4%の9 兆 4,643 億円となった。原油等の一次産品の価格が年後半には下落したものの年平均で見れば前年よりも上昇したことなどを反映して、輸入の伸びが輸出の伸びを上回り貿易収支黒字が縮小した。 - 経済産業省
However, since around 1990, it was easier to purchase and import into Japan inexpensive goods from these East Asian countries as they grew richer through economic development. This was also due to other relevant factors like currency appreciation and so on. In this way, the inevitability of "Full Set Type" or all inclusive industrial structure that once made Japan's economy to work for Japan alone was lost, and it became increasingly difficult to maintain it.例文帳に追加
しかし1990 年前後から、東アジア諸国の経済発展や円高などの状況の変化により、安価な外国からの輸入品が購入しやすくなると、我が国だけで経済を回す「フルセット型」の産業構造の必然性は失われ、それを維持することが困難になった。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|