1016万例文収録!

「get them!」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > get them!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

get them!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 349



例文

I will get mad at them. 例文帳に追加

彼らに怒る。 - Weblio Email例文集

I get angry with them. 例文帳に追加

彼らに怒る。 - Weblio Email例文集

I get on very well with them 例文帳に追加

折合いが好い - 斎藤和英大辞典

He can't get on with them 例文帳に追加

折合いが悪い - 斎藤和英大辞典

例文

He can not get on with them 例文帳に追加

生徒の気受けが悪い - 斎藤和英大辞典


例文

He can not get on with them 例文帳に追加

生徒の受けが悪い - 斎藤和英大辞典

How did you get them?例文帳に追加

どうやって手に入れたの? - Tatoeba例文

get on the blower to them例文帳に追加

彼らに電話をする - Eゲイト英和辞典

Sure, I'll get them for you.例文帳に追加

もちろん、お持ちします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

How did you get them? 例文帳に追加

どうやって手に入れたの? - Tanaka Corpus

例文

and have them get you some supper—— 例文帳に追加

食事を用意させるよ—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I wouldn't get close to them. 例文帳に追加

私は彼に近づかないだろう。 - Weblio Email例文集

He could manage to get them back. 例文帳に追加

彼は彼らを戻すことができた。 - Weblio Email例文集

I'm afraid to get tricked by them.例文帳に追加

彼らにだまされるのが怖い。 - Weblio Email例文集

I want to get close to them. 例文帳に追加

私は彼らと親しくなりたいです。 - Weblio Email例文集

I'll get them to understand that. 例文帳に追加

私はそれを彼らに理解してもらう。 - Weblio Email例文集

Don't cross your bridges until [till] you come [get] to them. 例文帳に追加

《諺》 取り越し苦労をするな. - 研究社 新英和中辞典

You can get them cheaper [at a better price] elsewhere. 例文帳に追加

よそならもっと安く買えるよ. - 研究社 新和英中辞典

I can't get into them. 例文帳に追加

この靴は小さくてどうしてもはけぬ - 斎藤和英大辞典

Get them out of here!例文帳に追加

それをここから持っていけ! - Tatoeba例文

Get them out of here.例文帳に追加

それをここから持っていけ! - Tatoeba例文

We'll get them! 例文帳に追加

我々は、彼らをつかまえます! - 日本語WordNet

We're hoping to get them up for April.例文帳に追加

4月に完成予定です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

You can get them from the information desk.例文帳に追加

案内所で手に入ります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I will go and get them now.例文帳に追加

さっそく買いに行きます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I can never get enough of them.例文帳に追加

いくら見ても飽きません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

You can get them from the pharmacy.例文帳に追加

薬局で受け取ってください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Get them out of here! 例文帳に追加

それをここから持っていけ! - Tanaka Corpus

Where do you want to get them from? 例文帳に追加

どこから入手したいのか? - FreeBSD

My socks get holes in them quickly. 例文帳に追加

すぐに靴下に穴が開く - 京大-NICT 日英中基本文データ

`Where did you really get them?' 例文帳に追加

「本当にどこで手に入れたのですか」 - H. G. Wells『タイムマシン』

So they couldn't get them out again. 例文帳に追加

するともう、それが出てこなくなる。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

I would like to have a get-together to get to know them better. 例文帳に追加

彼らの為に懇親会を開きたいと思います。 - Weblio Email例文集

I told them that I don't want them to get divorced. 例文帳に追加

彼らに離婚しないで欲しいと伝えた。 - Weblio Email例文集

We have them in orange and purple. I’ll go get them.例文帳に追加

オレンジとパーブルがあります。お持ちしますね。 - Weblio英語基本例文集

We could barely manage to get them quiet [to calm them down] again. 例文帳に追加

騒ぎをようようのことで鎮めた. - 研究社 新和英中辞典

If I was them I'd get a divorce and get married to each other right away." 例文帳に追加

わたしだったら、離婚してお互いに再婚する。そうするべきよ」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

In order to get rid of my books, I have to sell them or throw them away. 例文帳に追加

私は、本を処分するために、売ったり、捨てたりしなければならない。 - Weblio Email例文集

He'll get them to arrive before 10 pm.例文帳に追加

彼なら彼らを午後10時前に連れてこられるだろう。 - Weblio Email例文集

None of them ever managed to get it right.例文帳に追加

彼らのうち誰もそれを正すことができなかった。 - Weblio Email例文集

I'll advise you once I get response from them. 例文帳に追加

一旦彼らからの返答が得られたら、アドバイスします。 - Weblio Email例文集

Please get the documents and send them to me. 例文帳に追加

あなたは書類を入手して、私に送って下さい。 - Weblio Email例文集

Both of them have a get-together with clients today. 例文帳に追加

二人とも本日は取引先との飲み会があります。 - Weblio Email例文集

I can't get them to understand half the things I say. 例文帳に追加

私が言う、半分も理解してもらえない。 - Weblio Email例文集

You should get money from them. 例文帳に追加

あなたは彼からお金を貰った方がよい。 - Weblio Email例文集

They get really happy whenever I go to visit them. 例文帳に追加

私が会いに行くと彼らはとても喜びます。 - Weblio Email例文集

They get mad when I say something about that to them. 例文帳に追加

私が彼らにそれについて言うと彼らは怒る。 - Weblio Email例文集

They will get mad if I say something about that to them. 例文帳に追加

私が彼らにそれについて言うと彼らは怒る。 - Weblio Email例文集

I was worried about whether I would be able to get along with them. 例文帳に追加

彼らと親しくなれるか心配でした。 - Weblio Email例文集

例文

I told my parents that I don't want them to get divorced. 例文帳に追加

離婚しないで欲しいと両親に伝えた。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS