good-enoughの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 351件
good intentions are not enough 例文帳に追加
善意では十分でない - 日本語WordNet
`Would you--be good enough,' 例文帳に追加
「もし、よ、よろしければ」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Enough is as good as a feast. 例文帳に追加
《諺》 満腹はごちそうも同様. - 研究社 新英和中辞典
My present position is good enough for me. 例文帳に追加
今の地位でたくさんだ - 斎藤和英大辞典
There is enough good cheer to go round. 例文帳に追加
ご馳走は一回りまわるだけある - 斎藤和英大辞典
“Enough is as good as a feast.”【イディオム・格言的】 例文帳に追加
たくさんは三の膳 - 斎藤和英大辞典
Enough is as good as a feast.例文帳に追加
満腹はごちそうも同然。 - Tatoeba例文
enough is as good as a feast 例文帳に追加
満腹はごちそうも同様 - 日本語WordNet
Enough is as good as a feast.例文帳に追加
十分というのがご馳走である - 英語ことわざ教訓辞典
Enough is as good as a feast. 例文帳に追加
満腹はごちそうも同然。 - Tanaka Corpus
Will [Would] you be good enough [be so good as] to open the window? 例文帳に追加
すみませんが窓を開けていただけませんか. - 研究社 新英和中辞典
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.例文帳に追加
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 - Tatoeba例文
Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. 例文帳に追加
よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 - Tanaka Corpus
It's good enough to discourage us.例文帳に追加
我々のやる気を削ぐには十分でした。 - Weblio Email例文集
I cannot say that your English is good enough yet. 例文帳に追加
あなたの英語はまだ充分とは言えません。 - Weblio Email例文集
I am not good enough to be able to speak English yet. 例文帳に追加
私はまだ、英語を話せるほど上手くない。 - Weblio Email例文集
I am not good enough to be able to speak English yet. 例文帳に追加
私は英語を話せるほど上手くない。 - Weblio Email例文集
I want to become good enough to be able to use English at work.例文帳に追加
私は英語を仕事で使えるくらいになりたい。 - Weblio Email例文集
“Enough is as good as a feast.”【イディオム・格言的】 例文帳に追加
十分に頂戴すれば二の膳も同然 - 斎藤和英大辞典
Will you please―kindly―be so kind as to―be good enough to―have the goodness to―lend me some money? 例文帳に追加
どうぞ金を貸して下さいませんか - 斎藤和英大辞典
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |