例文 (459件) |
happy inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 459件
to be perfect in spiritual and temporal bliss―good and happy 例文帳に追加
福徳円満 - 斎藤和英大辞典
He is triumphant―as happy as a king―satisfied with himself and the world―in all his glory. 例文帳に追加
大得意だ - 斎藤和英大辞典
Sushi can be expressed in a pair of kanji, which literally mean "governing happy events." 例文帳に追加
-寿司と書く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hatsuyori (an event in which geisha pay a visit to their teachers to wish them a Happy New Year) 例文帳に追加
初寄り - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the word "happy", the accent is on the first syllable.例文帳に追加
「happy」という語ではアクセントは第1音節にある - Eゲイト英和辞典
I want to be happy in the future too. 例文帳に追加
この先もずっと幸せになる。 - Weblio Email例文集
I was brought up in a happy home. 例文帳に追加
僕は幸福な家庭に養われた - 斎藤和英大辞典
He started in life under happy auspices―his career was begun under the happiest auspices. 例文帳に追加
彼はめでたく世に出た - 斎藤和英大辞典
I'm not in the least bit happy now.例文帳に追加
今はちっともうれしくない。 - Tatoeba例文
Are you happy in your house?例文帳に追加
家庭にいてあなたは幸せですか。 - Tatoeba例文
I'm not in the least bit happy now. 例文帳に追加
今はちっともうれしくない。 - Tanaka Corpus
Are you happy in your house? 例文帳に追加
家庭にいてあなたは幸せですか。 - Tanaka Corpus
I'm happy because it was the first time I'd seen my father looking happy in ages. 例文帳に追加
私は父が嬉しそうな姿を久しぶりに見たので嬉しいです。 - Weblio Email例文集
Many people use "A HAPPY NEW YEAR" in English, but in English-speaking countries the common expression is "HAPPY NEW YEAR" without the initial "A." 例文帳に追加
また、英語の「AHAPPYNEWYEAR」を使う人も少なくないが、英語圏では通常「A」はつけずに「HAPPYNEWYEAR」と表現する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (459件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |