意味 | 例文 (999件) |
to stop making something and start making it all over again 例文帳に追加
前につくったものをやめて,もう一度改めて作ること - EDR日英対訳辞書
There is no need of making words about it now. 例文帳に追加
いまさら喋々するを要せず - 斎藤和英大辞典
It is an epoch-making event. 例文帳に追加
新紀元を劃する出来事だ - 斎藤和英大辞典
The matter was settled without making it public―without noising it abroad. 例文帳に追加
事が内分にすんだ - 斎藤和英大辞典
to bring the matter to an amicable settlement―(内証にの意味なら)―settle the matter privately―settle the matter without making it public 例文帳に追加
事を穏便に済ます - 斎藤和英大辞典
It is making rapid progress―making rapid headway. 例文帳に追加
速かに進行しつつあり - 斎藤和英大辞典
to raise the price of something making it more expensive 例文帳に追加
金額をさらに高くする - EDR日英対訳辞書
the condition of just barely making it before an appointed time 例文帳に追加
刻限にぎりぎり間に合うこと - EDR日英対訳辞書
to pull something, making it go through the middle of something else 例文帳に追加
引いて中を通らせる - EDR日英対訳辞書
This rough weather is making it difficult to drive.例文帳に追加
悪天候のため運転がしにくい - Eゲイト英和辞典
(i) that it is not established for profit-making purposes; 例文帳に追加
一 営利を目的としないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) that it is not established for profit-making purposes; 例文帳に追加
イ 営利を目的としないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It was principally in charge of making a calendar. 例文帳に追加
主に編暦を司った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
GLASS CONTAINER AND METHOD OF MAKING IT例文帳に追加
ガラス容器および製造方法 - 特許庁
DISPOSABLE DIAPER AND METHOD FOR MAKING IT例文帳に追加
紙おむつおよびその製造方法 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Horseman in the Sky” 邦題:『空飛ぶ騎兵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |