| 意味 | 例文 |
man doの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 723件
Every man in switzerland goes into the army. you have to do something.例文帳に追加
スイスじゃ誰だって 軍に入るぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Concentration of mind will enable a man to do anything. 例文帳に追加
一心込めればできないことは無い - 斎藤和英大辞典
No one will have any concern with―have anything to do with―have anything to say to―that man. 例文帳に追加
あの男は誰もかまい手が無い - 斎藤和英大辞典
We are man and wife to the end of our days 【イディオム・格言的には:】“till death do us part.” 例文帳に追加
末始終夫婦じゃよ - 斎藤和英大辞典
What do you think they're gonna do for two fucking kids and an old fucking man?例文帳に追加
彼らに一体何ができる 子供2人に老人だぞ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you want to die, old man?例文帳に追加
あなたは、老人を死ぬことをしたいですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This man wants to leave the island, that plane's the only way he can do it.例文帳に追加
あの男は島を出たがっている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Fucking get him out of here. you do not let that fucking man drop!例文帳に追加
そこから引っ張り出せ 落とすなよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hey, man, do you realize somebody slashed your tires on the other side?例文帳に追加
タイヤを切り裂かれたと 気付いてるか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well then, what kind of man do you like?例文帳に追加
じゃ、じゃあさあ どんな男が好きなわけ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We are man and wife to the end of our days 【イディオム・格言的には:】“till death do us part.” 例文帳に追加
末の末まで夫婦じゃよ - 斎藤和英大辞典
Do you know this man in the picture? 例文帳に追加
写真のこの男の人を知っていますか。 - Tanaka Corpus
To do him justice, he is a good-natured man. 例文帳に追加
公平に評すれば、彼はお人好しだ。 - Tanaka Corpus
Do you know this man in the picture?例文帳に追加
写真のこの男の人を知っていますか。 - Tatoeba例文
To do him justice, he is a good-natured man.例文帳に追加
公平に評すれば、彼はお人好しだ。 - Tatoeba例文
What can a man do in such a case? 例文帳に追加
こんな場合どうすればよいのだろうか. - 研究社 新英和中辞典
Did the accomplice actually do exactly what the old man told him to do?例文帳に追加
共犯者は おじいさんに 言われたとおり送ったのかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He is a talkative man. even if you do not tell me you do it.例文帳に追加
おしゃべりなやつだ。 お前に 言われなくても やってやらあ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you know what that man did to me?例文帳に追加
あの男が私に何をしたか 知ってるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)