1016万例文収録!

「me As」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

me Asの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1793



例文

Think of me as an unemotional woman.例文帳に追加

私はドライな女だと思っといて。 - Tatoeba例文

Don't treat me as if I were a child.例文帳に追加

子供と思ってなめないでよね。 - Tatoeba例文

This behavior struck me as odd 例文帳に追加

私はこの振舞いは変だと感じた - 日本語WordNet

This doesn't strike me as anything to laugh about.例文帳に追加

これは笑いごとだとは思えない - Eゲイト英和辞典

例文

They looked on me as their leader. 例文帳に追加

彼らは私を指導者とみなした。 - Tanaka Corpus


例文

He doesn't strike me as efficient. 例文帳に追加

彼は有能なようには見えない。 - Tanaka Corpus

He bowed to me as he passed by. 例文帳に追加

彼は通りすがりにお祝儀をした。 - Tanaka Corpus

He nodded to me as passed. 例文帳に追加

彼は通りかかったときに会釈した。 - Tanaka Corpus

He went so far as to call me a fool. 例文帳に追加

彼は私を馬鹿とまで言った。 - Tanaka Corpus

例文

He treats me as a child. 例文帳に追加

彼は私を子供扱いする。 - Tanaka Corpus

例文

He did not so much as apologize to me. 例文帳に追加

彼は私に謝りさえしなかった。 - Tanaka Corpus

My uncle made me serve as interpreter. 例文帳に追加

叔父は僕に通訳をやらせた。 - Tanaka Corpus

As for me, I don't want to go out. 例文帳に追加

私は出かけたくない。 - Tanaka Corpus

As for me, I have no objection. 例文帳に追加

私はといえば、異論はない。 - Tanaka Corpus

You may as well come with me. 例文帳に追加

私と来たほうがいいでしょう。 - Tanaka Corpus

As for me, I like this better. 例文帳に追加

私と言えば、こちらの方が好きだ。 - Tanaka Corpus

Everyone looked on me as a leader. 例文帳に追加

皆が私をリーダーとみなした。 - Tanaka Corpus

Don't regard me as your father any more. 例文帳に追加

もう私を父親と思わんでくれ。 - Tanaka Corpus

Everyone looked on me as a leader. 例文帳に追加

みんなが私をリーダーと認めた。 - Tanaka Corpus

As it happens, I had no money with me. 例文帳に追加

たまたま手持ちのお金がなかった。 - Tanaka Corpus

He used me as a guinea pig. 例文帳に追加

彼は私を実験台に使った。 - Tanaka Corpus

It is commonly known as "Megumi no Kenka" (A quarrel of the Me-gumi firefighter brigade). 例文帳に追加

通称『め組の喧嘩』。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Let me cite earthquake insurance as an example. 例文帳に追加

一例を挙げますと、地震保険です。 - 金融庁

Command me as you will." 例文帳に追加

あなた方の指図に従います。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Struck me as very well put." 例文帳に追加

とてもいいことを言うと思った。」 - James Joyce『恩寵』

said he as he released me. 例文帳に追加

と言って男は私を放しました。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

"to think as you've done me!" 例文帳に追加

「おまえがやってくれるとはな!」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

However, the me used as '10 me,' '100 me' and others is not a weight unit, so, for example, 232 monme cannot be written as 200 me plus 32 monme. 例文帳に追加

ただし、この「十目」「百目」は単位というわけではないので、例えば232匁を二百目三十二匁などとは書かない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Please forgive me as I think my pronunciation is not correct and so it is difficult to listen to me. 例文帳に追加

私の発音が正確でなく、聞き辛いと思いますがお許しください。 - Weblio Email例文集

As he passed by me, he beckoned to me like this. 例文帳に追加

私のそばを通り過ぎる時, 彼はこんな風に手招きをした. - 研究社 新和英中辞典

As the necessary preparations must be made, I request you will let me know whether or no you will honour me with your acceptance. 例文帳に追加

準備の都合も有之候間諾否御一報願上候 - 斎藤和英大辞典

Why is he looking at me as though he knows me?例文帳に追加

どうして彼は私を知っているかのように私を見ているのだろう。 - Tatoeba例文

That man bows to me as if he knew me.例文帳に追加

あの人はまるで私を知っているかのようにおじぎをしているわ。 - Tatoeba例文

Why is he looking me as though he knew me? 例文帳に追加

どうして彼は私を知っているかのように私を見ているのだろう。 - Tanaka Corpus

That man bows to me as if he knew me. 例文帳に追加

あの人はまるで私を知っているかのようにおじぎをしているわ。 - Tanaka Corpus

The unresolved Java ME issues for this release are as follows: 例文帳に追加

ここでは、今回のリリースで未解決の Java ME の問題を説明します。 - NetBeans

Leave the Java ME Wireless Toolkit as the selected Target Platform.例文帳に追加

「ターゲットプラットフォーム」は、「Java ME Wireless Toolkit」を選択したままにしておきます。 - NetBeans

Shall I break a branch off as it pleases me?; the white chrysanthemums of the first frost fool me when I put out my hand. 例文帳に追加

心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Please let me know as soon as possible. 例文帳に追加

出来るだけ早く私に知らせてください。 - Weblio Email例文集

Let me know as soon as you have fixed the schedule.例文帳に追加

スケジュールが決まったら私に見せて下さい。 - Weblio Email例文集

Please inform me of the cost of the service as soon as possible.例文帳に追加

サービス費用を出来るだけ早く私に伝えてください。 - Weblio Email例文集

You can run about as fast as me. 例文帳に追加

あなたは私と同じくらい速く走ることができる。 - Weblio Email例文集

As soon as you know the new address, please let me know. 例文帳に追加

新しい住所がわかり次第、私に知らせてください。 - Weblio Email例文集

Would you send me the data as soon as possible? 例文帳に追加

なるべく早くデータを送ってもらえますか? - Weblio Email例文集

You are not as busy as me. 例文帳に追加

あなたは私ほど忙しくありません。 - Weblio Email例文集

Please reply to me as soon as possible. 例文帳に追加

できるだけ早く私にそのお返事をください。 - Weblio Email例文集

Please be with me as much as possible during our stay in Hawaii. 例文帳に追加

ハワイ滞在中は出来るだけ一緒にいてください。 - Weblio Email例文集

English isn't as difficult as math for me. 例文帳に追加

私にとって、英語は数学ほど難しくありません。 - Weblio Email例文集

As long as you love me that's all I need. 例文帳に追加

あなたが私を愛してくれればそれで十分です。 - Weblio Email例文集

例文

There is no-one who understands me as much as you. 例文帳に追加

あなたほど私を理解してくれている人はいない。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS