1016万例文収録!

「queen consort」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > queen consortの意味・解説 > queen consortに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

queen consortの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

a queen's consort 例文帳に追加

きさき - EDR日英対訳辞書

Mother: Gentei (queen consort to King SHO Iku, bearing the title of Sashiki-Ajiganashi, Queen of the Ryukyu Kingdom) 例文帳に追加

母:元貞(尚育王妃・佐敷按司加那志) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

prince consort of Queen Victoria of England (1819-1861) 例文帳に追加

イギリスのビクトリア女王の皇配(1819年−1861年) - 日本語WordNet

The term comes from Morotoki who served as Kogogushiki (the Queen-consort's Household Agency). 例文帳に追加

皇后宮職を務めたことから。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

November 23, 717: Increased Fuko (Residential units [ko] assigned as fiefs [fu] to support top-ranking officials, temples, shrines, and royal households such as those of the queen-consort and crown prince). 例文帳に追加

養老元年(717年)10月12日 増封 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

1167: Declined from fuko (Residential units (ko) assigned as prebend (fu) to support top-ranking officials, temples, shrines, and royal households such as those of the queen-consort and crown prince) (June 19) 例文帳に追加

仁安(日本)2年(1167年) 封戸を辞退(5月23日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Queen consort: Sho-shi Umimajirugani, Sashiki-Ajiganashi (her pseudonym is Kenshitsu, literally meaning the wise wife). 例文帳に追加

妃:章氏思真鶴金・佐敷按司加那志(号は賢室) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was not so favored with promotions, with his highest position as Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Kogogushiki (the Queen-consort's Household Agency), and later he became a Buddhist monk. 例文帳に追加

官位には恵まれず従五位下皇后宮職に至り、その後出家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems that this office was the Sutra Copying Department of the Queen-consort's Household Agency relocated to the temple. 例文帳に追加

この写経所は、皇后宮職写経司が、寺内に移されてできたものである、と見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While the title of the Imperial Family standing of prince or princess (of the Imperial Family) is attached after and treated as part of his or her own name such as 'Morihiro O' (Prince) in the case of the Prince Morihiro, a princess (and also imperial princess) is inscribed in such order of her husband's own name to come first, then his title, and then "hi" (queen consort) before her own name as 'Morihiro O [Prince] hi [queen consort] Shigeko Naishino [imperial princess]' in the case of the Imperial Princess Shigeko who married the Prince Morihiro. 例文帳に追加

王・女王(皇族)の身位が「盛厚王」のように名の後に付され称呼の一部と見なされるのに対し、王妃(及び親王妃)は「盛厚王妃成子内親王」のように用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He successively worked in different positions of Kurodo (Chamberlain), Nagato no kami (deputy minister in charge of regional administration in Nagato), and Kogogushiki (the Queen-consort's Household Agency), but became a priest on July 1, 1143 and lived in Ohara (Kyoto City) in seclusion. 例文帳に追加

蔵人・長門守・皇后宮職を歴任するが、康治2年(1143年)5月10日に出家し大原(京都市)に隠棲する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The new emperor gave fuko (Residential units (ko) assigned as prebends (fu) to support top-ranking officials, temples, shrines, and royal households such as those of the queen-consort and crown prince) and zuijin (guard) to the retired emperor as well as a title of respect. 例文帳に追加

退位した上皇に対して新しい天皇より尊号が授与されるとともに封戸・随身が与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Korea, Koshu was pronounced as Konju, and indicated a daughter of a king and queen, while a daughter from other king consort was given a title of Okishu or . 例文帳に追加

朝鮮では「コンジュ()」と発音し、国王の正妃の生んだ娘を指していた(その他の後宮所生の娘は「翁主」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Specific example of the above (as written in Japanese order): Terunomiya Sigeko Imperial Princess=>(Higashikuni no miya) Morihiro Prince queen consort Shigeko Imperial Princess=>secession from the Imperial Family=>Shigeko HIGASHIKUNI 例文帳に追加

具体例:照宮成子内親王→(東久邇宮)盛厚王妃成子内親王→(皇籍離脱)→東久邇成子 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the beginning, she was placed in the Chugushiki (Office of the Consort's Household) and was called Chugu following the tradition from the Medieval Period, but in the following year, the Chugushiki was changed to Kogogushiki (Queen-consort's Household Agency) and her title also changed to Kisai no Miya (empress). 例文帳に追加

当初、中世以来の慣行に従って中宮職を付置され、中宮と称されたが、翌年、中宮職が皇后宮職に改められ、称号も皇后宮と改められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Prince Hirohito became the emperor, the Togu-shiki court lady system changed over to Kogogushiki (the Queen-consort's Household Agency) court laday, and Naishi no suke naturally disappeared, so that Otsubone system (court lady system), which continued from the ritsuryo system, was abolished. 例文帳に追加

裕仁親王が天皇に即位し、東宮職女官制がそのまま皇后宮職女官へとスライドすることによって典侍は自然消滅し、同時に律令制度から続くお局制度もここで廃止されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the emperor made a decision to establish a new Kogogushiki (the Queen-consort's Household Agency) as Ryoge no kan (a post outside the original Ritsuryo code created by Imperial edicts) and let Chugushiki continue to serve Kotaifujin Miyako. 例文帳に追加

しかし、天皇は、皇后のためには令外官として皇后宮職を新たに設置し、中宮職はそのまま皇太夫人宮子に奉仕を続けさせることを選んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Most of his achievements are unknown, and his life after he and Shiki no miko (the Prince Shiki []) were granted 200 households of fuko (residential units [ko] assigned as fiefs [fu] to support top-ranking officials, temples, shrines, and royal households such as those of the queen-consort and crown prince) in 686 is unknown. 例文帳に追加

事績に不明な点が多く、686年(朱鳥元年)8月に志貴皇子と共に封200戸を加えられたが、以後の消息は分かっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each time a natural phenomenon such as eruption, light emission, or changes in the crater lake occurred, it was reported to the central government as a phenomenon caused by a Shinto god, resulting in a raise of shinkai (a rank granted to Shinto gods) and granting of fuko (residential units (ko) assigned as prebends (fu) to support top-ranking officials, temples, shrines, and royal households such as those of the queen-consort and crown prince). 例文帳に追加

その噴火・発光、湯だまりの変異等の自然現象が起きる度に、神霊現象として中央へ報告され、神階が上昇し、封戸が与えられるなどしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the investiture of the Crown Princess to her daughter the Imperial princess Abe and her enthronement as Empress Koken (749), Kogogushiki (the Queen-consort's Household Agency) was renamed to Shibi chudai (the office handled the principal empress Komyo's affairs) and her nephew FUJIWARA no Nakamaro was assigned to its chief to implement various measures. 例文帳に追加

娘である阿倍内親王の立太子、およびその後の孝謙天皇としての即位(749年(天平勝宝元年))後、皇后宮職を紫微中台(しびちゅうだい)と改称し、甥の藤原仲麻呂を長官に任じてさまざまな施策を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS