例文 (70件) |
quite easyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 70件
The president of the United States is accessible to everybody―quite easy of access. 例文帳に追加
米国の大統領は誰でも面接することができる - 斎藤和英大辞典
Quite a number of university students have an easy life of it just fooling around. 例文帳に追加
遊びまわってぬるま湯につかった大学生活を送る若者がかなりいる. - 研究社 新和英中辞典
The approaching exam, they knew, would be quite easy.例文帳に追加
間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。 - Tatoeba例文
The approaching exam, they knew, would be quite easy. 例文帳に追加
間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。 - Tanaka Corpus
But he was quite easy and sneering. 例文帳に追加
でもその男ときたら落ち着きはらって、にやにやしているだけなんです。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.例文帳に追加
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 - Tatoeba例文
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. 例文帳に追加
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 - Tanaka Corpus
This seems to be quite easy, but lots of users are having difficulties finding the appropriate name for their Linux-pc. 例文帳に追加
至極簡単に思えますが多くのユーザーは自分のLinux-pcに適当な名前を見付けるのに苦労してます。 - Gentoo Linux
He considers it quite as easy to conceive of existence out of our bodies as in them: 例文帳に追加
彼は、肉体の中の存在と同じくらい容易に、肉体の外の存在を想像できると思っているのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
But mark you here, I'm an easy man--I'm quite the gentleman, says you; 例文帳に追加
でも覚えておけよ、わしは寛大な男だ、本当の紳士だとおまえらは言うだろう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
To provide a cleaning tool cleaning a brush further quickly and simply compared to the manual cleaning, quite simple in structure, and quite easy in carrying to a work site, operation and maintenance after use.例文帳に追加
手作業での洗浄に比べ、格段に迅速かつ簡単に刷毛を洗浄することができ、その構造がきわめて簡素で、作業現場への持ち運びや運用、使用後のメンテナンスなどもきわめて容易な洗浄器具を提供すること。 - 特許庁
Running it for the first time can be a bit confusing, but it is really quite easy to use. 例文帳に追加
初めてそれを実行する時は少し混乱するかもしれませんが、それを使用することは実際にはとても容易です。 - Gentoo Linux
To provide a power management apparatus that allows for quite easy power management in using a plurality of household electrical appliances including plug-in electric vehicles.例文帳に追加
プラグイン電気車両を含む複数の家電機器を使用するときの電力の管理を極めて容易に行える電力管理装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a quite simple, functional and easy-to-handle binding tool in contrast to the prior art complex and high cost binding tool.例文帳に追加
従来の結束具は複雑でコスト高であったので、きわめてシンプルにして機能的で、且つ、扱いも容易な結束具を提供する。 - 特許庁
To provide an ultrasonic generator which allows quite easy adjustment of a matching circuit and easy alignment between the ultrasonic generator and an ultrasonic oscillator.例文帳に追加
整合回路の調整がきわめて容易であり、超音波発振器と超音波振動子との間を容易に整合させることができる超音波発振器を提供する。 - 特許庁
To provide a chart display system and a chart sheet for stock price analysis which make it easy to predict variation in stock price and make a display screen easy to see and are quite new.例文帳に追加
株価の変動を予測するのを容易にさせることができ、また表示面を見易くするようにした全く新規な株価分析用チャート表示システム、及び株価分析用チャートシートを提供すること。 - 特許庁
To provide a method for manufacturing a polyacetal copolymer having quite a few unstable terminal portions, exhibiting remarkable thermal stability and emitting quite a little amount of formaldehyde at a high polymerization yield by a simple process where deactivation of a catalyst is easy and a washing step is unnecessary.例文帳に追加
触媒の失活を簡単に行うことが出来、また洗浄工程も不要なシンプルなプロセスで、重合収率も高く、不安定末端部が極めて少なく、熱的にも極めて安定で、ホルムアルデヒド放出量の極めて少ないポリアセタール共重合体を製造する方法を提供すること - 特許庁
例文 (70件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |