1153万例文収録!

「remarking」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > remarkingの意味・解説 > remarkingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

remarkingを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

Thank you for remarking on it.例文帳に追加

気付いてくれてありがとう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

merely remarking as it went, 例文帳に追加

そしてそのとき、あっさりこう言いました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Fisher merely remarking to the lawyer: 例文帳に追加

フィッシャーは法律家に向かって、ただこう言った。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

And, upon my word. I was on the point of remarking upon this, 例文帳に追加

ぼくはすぐに、そのことを指摘しようとした。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

例文

one old Magpie began wrapping itself up very carefully, remarking, 例文帳に追加

おとしよりのカササギは、しんちょうにみづくろいをはじめてこう言います。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』


例文

As my colleague is fond of remarking, this country sometimes needs a blunt instrument.例文帳に追加

私の同僚がよく言うように この国には時々 鈍器が必要ですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

the Queen merely remarking that a moment's delay would cost them their lives. 例文帳に追加

女王さまが、一刻でもおくれたらいのちはないよ、ともうしわたしただけなのに。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

It is worth remarking that in one respect the Bishop was a product of his age. 例文帳に追加

一点だけ司教がその時代の産物であったことは、注目するだけの価値があります。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

The president of A Company evaluated ABL favorably, remarking that by pledging liquid assets as security, the company was able to expand the additional borrowing capacity.例文帳に追加

同社社長は、「流動資産を担保提供することで、資金調達余力が広がった。 - 経済産業省

例文

He drew me into his office, remarking in a reverent voice that it was a sad time for all of us, and offered me a cigar. 例文帳に追加

ぼくをオフィスに招じ入れると、真面目くさった声で悲しいことになったと言って、葉巻をぼくに差しだした。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

Thus, while avoiding illegal copy, the necessity of detection of a watermark CCI and remarking by a recorder can be omitted.例文帳に追加

これによって、不正コピーを回避しつつ、レコーダにおけるウォーターマークCCIの検出およびリマークを省くことができる。 - 特許庁

Honen also developed the theory by remarking, ''I intend to preach the very best law for the sake of the most evil, wicked people.' 例文帳に追加

法然も『選択本願念仏集』に「極悪最下の人のために極善最上の法を説く」と述べており、悪人正機説を展開している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To identify the language of an input character string by utilizing the description characteristics of the language, remarking a specific character that frequently appears in the language and finding the appearance rate of the specific character in a character string being an identification object.例文帳に追加

本発明は言語識別の方法に関し、言語の記述の特徴を利用し、その言語で頻繁に出現する特定文字に注目し、識別対象の文字列の特定文字の出現率を求めることにより、入力文字列の言語を識別するものである。 - 特許庁

To provide a driving control method of a stepper motor in which optimal performance can be attained by performing stepping drive at an appropriate speed using a stepper motor of appropriate specification and performing high speed driving while remarking the feed operation of origin reset or end reset, e.g. reset to sheet discharge operation.例文帳に追加

適正仕様のステッパモータを用いてステッピング駆動は適正な速度により行う一方、原点復帰や紙の排出動作など終了復帰の送り動作に注目した駆動の高速化が行えて最適パフォーマンスが得られるステッパモータの駆動制御方法を提供すること - 特許庁

To provide an information superimposing apparatus, an information superimposing method, an information detection apparatus, an information detection method, and a superimposed information detection system capable of preventing image quality attended with remarking and providing a special case of referring to copy control information for electronic watermark information so as to revise copy control.例文帳に追加

リマーキングに伴う画質の劣化を防止すると共に電子透かし情報に複製制御情報を参照する特例を設けて複製制御の変更をすることができる情報重畳装置、情報重畳方法、情報検出装置、情報検出方法および重畳情報検出システムを提供する。 - 特許庁

例文

Mr. Kuroda, the president of ADB, said at the 42nd ADB annual general meeting, that, “For the purpose of reducing the impacts of the financial crisis, it is important to emphasize increasing demand in Asia. It is necessary to support infrastructure for production networks and supply chains in Asia.” Mr. Kuroda also pointed out thatit is necessary to establish seamless infrastructure investment across Asia, and to promote intra-Asian trade.” ADB has prepared an investigation report remarking the necessity for investment of $8 trillion for the improvement of international infrastructures in Asia and $2.9 trillion for improvement of regional infrastructures during the period from 2010 to 2020, averaging $750 billion per annum.例文帳に追加

アジア開発銀行(ADB)は、2009年に発表した「シームレス(切れ目のない)アジアに向けたインフラストラクチャー」の中で、2010年から2020年の間にアジアでは、各国国内インフラの整備に約8兆ドルの投資が、複数国に及ぶ域内の運輸・エネルギーインフラ整備については、既に計画されている特定案件のために約2900億ドルがそれぞれ必要となることから、全体で年額約7,500億ドルの投資需要がこの11年間にわたって生じると試算している。この点について、ADBの黒田総裁は、先般の(世界経済)危機の中期的影響を緩和させるため、アジア自身が、域内の需要拡大により重点をおくべきであり、インフラについても、域内の生産ネットワーク及びサプライチェーンに資する形で整備していくことが成長につながると述べているほか、第42回年次総会においても、切れ目のない投資インフラをアジア全域に構築、域内貿易を促進する必要性を指摘している。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS