| 意味 | 例文 |
same timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 28809件
But at the same time work together例文帳に追加
同時に一緒になって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And we discovered that at the same time例文帳に追加
同時に分かった事は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Imperial courts held by two different states of one country but at the same time 例文帳に追加
二代の朝廷 - EDR日英対訳辞書
Like before. same place, same time, same everything.例文帳に追加
前みたいに 同じ場所で 同じ時間に 同じ格好して。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He was assigned as the provisional vice governor of Awa Province at the same time. 例文帳に追加
阿波国を兼任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Same time,tomorrow night,meet me here.例文帳に追加
明日 ここで同じ時間に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Coincidentally, at the same time例文帳に追加
さらに偶然にも 同時期に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And every morning at about the same time例文帳に追加
毎朝 ほぼ同じ時間に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
At the same time, he was granted Juichii (Junior First Court Rank). 例文帳に追加
次いで従一位へ進む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And at the very same time, the prefrontal cortex例文帳に追加
同時に 前頭前皮質 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And the recovery time, that's the same six months?例文帳に追加
回復にはやはり 6ヶ月? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One can not be in two places at the same time. 例文帳に追加
心二つに身は一つ - 斎藤和英大辞典
One can not be in two places at the same time. 例文帳に追加
心は二つ身は一つ - 斎藤和英大辞典
The leaves and blossoms open out at the same time. 例文帳に追加
葉が花と同時に開く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


