| 意味 | 例文 |
same timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 28809件
And at the same time, digital technology例文帳に追加
同時にデジタル技術が 台頭して来ます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Girls and boys are never to use the bathroom at the same time.例文帳に追加
男女同時には 使用しないこと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But, if you can make the clients money, at the same time.例文帳に追加
けど、同時にクライアントが 儲かるなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a proposition that is true and false at the same time 例文帳に追加
同時に真であり偽である命題 - EDR日英対訳辞書
a movement repeated periodically for the same amount of time, called periodic motion 例文帳に追加
周期的に繰り返される運動 - EDR日英対訳辞書
of two or more things, to rub against each other and move at the same time 例文帳に追加
(物と物とが)触れながら動く - EDR日英対訳辞書
a state of the same conditions lasting for a long period of time 例文帳に追加
同じ状況がずっと続くこと - EDR日英対訳辞書
for more than one insurrection or disturbance to break out at the same time 例文帳に追加
(各地の軍が)同時に蜂起する - EDR日英対訳辞書
of television or radio, a serialized drama that is broadcast every day in the same time slot called 'obi-drama' 例文帳に追加
ラジオやテレビの連続ドラマ - EDR日英対訳辞書
(of someone) to live at the same time as someone else 例文帳に追加
(一方が他方と)同時に存在する - EDR日英対訳辞書
a group of people born in the same time period 例文帳に追加
同時期に出生した人々の群れ - EDR日英対訳辞書
Which is at the same time tremendously important例文帳に追加
それは 同時にとてつもなく重要で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To photograph the same object with a plurality of cameras at the same time.例文帳に追加
複数のカメラで同じ被写体を同時に撮影すること。 - 特許庁
LUMINOUS WRISTWATCH AND PAIRED WATCHES LUMINOUS IN THE SAME COLOR AT THE SAME TIME例文帳に追加
光る腕時計および同じ時刻に同じ色に光るペアウォッチ - 特許庁
all the people living at the same time or of approximately the same age 例文帳に追加
同じ時代に生きている人々やほぼ同年代の人々 - 日本語WordNet
Into the exact same principle happening at the exact same time.例文帳に追加
全く同じ原理で 全く同じ時期に 行われていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was two purchases on the same account at nearly the same time例文帳に追加
同じ口座で2件の購買が ほぼ同時に行われています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
two children born at the same time to the same mother, called twins 例文帳に追加
双子という一人の母親から同時に生まれた二人の子 - EDR日英対訳辞書
I had three things to do at the same time.例文帳に追加
並行してやることが3つありました。 - Weblio Email例文集
I will think about this and that at the same time. 例文帳に追加
私はあれとこれを同時に考える。 - Weblio Email例文集
At the same time, released from the post of Kokuji goyogakari. 例文帳に追加
これに伴い、国事御用掛を解職。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
all the loaves of bread baked at the same time 例文帳に追加
同時に焼かれる一塊のパンの全て - 日本語WordNet
In 1818 he was assigned to an officer of Omi Province in the same time. 例文帳に追加
文政元年(1818年)近江国兼務。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it became the last case at the same time. 例文帳に追加
しかし、同時に最後のケースともなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the same time Mochiuji started acting independently. 例文帳に追加
と同時に自立的行動を取りはじめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the same time, aridification also often occurs. 例文帳に追加
また、それに伴う乾燥化等も生じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Between guys who were safe they did the same thing every time例文帳に追加
常に同じことをする安全な人と - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And this is very important. at the same time例文帳に追加
これはとても重要なことです 同時に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then you can't move your arms and legs at the same time.例文帳に追加
じゃあ 手と足が同時じゃ 駄目だろ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
