1016万例文収録!

「school headmaster」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > school headmasterに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

school headmasterの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

one headmaster at a school例文帳に追加

ある学校の校長 - Weblio Email例文集

The 15th headmaster of the head family in the Kanze school. 例文帳に追加

観世流十五世宗家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 24th headmaster of the head family of the Kongo school. 例文帳に追加

二十四世金剛流宗家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The 21st headmaster of the head family in the Kongo school. 例文帳に追加

二十一世金剛宗家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The 16th headmaster of the head family in the Kita school. 例文帳に追加

喜多流十六世宗家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He was a successor of Koga school and the fourteenth headmaster of Koga school ninjutsu. 例文帳に追加

甲賀流の継承者で甲賀流忍術14世。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The headmaster of our school was a good judge of people's character. 例文帳に追加

校長は人を見る明があった. - 研究社 新和英中辞典

I was appointed to headmaster of this school as of April 1. 例文帳に追加

私は 4 月 1 日付けでこの学校の校長に命じられた. - 研究社 新和英中辞典

the occupational post of being a headmaster of a school 例文帳に追加

学校の最高責任者という地位 - EDR日英対訳辞書

例文

In 1971, when Roppeita died, he became the 15th headmaster of the Kita school. 例文帳に追加

71年六平太死去を受けて喜多流15世家元となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Roppeita KITA, a Noh actor (the 16th headmaster) of the Kita school, and Sadayo KITA are his children. 例文帳に追加

子に喜多流喜多六平太(16世)、喜多節世。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

KITA Shichidayu Nagayoshi, the founder of the school, and Shichidayu Hisayoshi, the 9th headmaster of the school, are well known. 例文帳に追加

流祖・喜多七太夫長能、九世七太夫古能が著名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He assumed the post of the third headmaster of Yamaguchi Higher Commercial School (present-day Yamaguchi University) 例文帳に追加

-山口高等商業学校(現:山口大学)第3代校長に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He claims he is a successor of Banke Shinobi no Den (a type of ninjutsu) of Koga school and the twenty-first headmaster of Koga school. 例文帳に追加

甲賀流の伴家忍之伝の継承者で甲賀流伴党21代目を称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Izumi declared himself to be headmaster of the school and registered a trademark without the consent of the members of the school. 例文帳に追加

和泉さんは流派の人たちの同意を得ないで自らを宗家であると宣言し,商標登録した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The family proclaimed the headmaster of the Chikushin school of flower arrangement until the Edo period, but Yukimitsu MIMURODO transferred the headmaster title to a temple in Kuwana City, Mie Prefecture. 例文帳に追加

江戸期までは華道竹真流家元を称していたが、敬光により三重県桑名市にある寺に家元を譲っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was born as a son (or nephew) of Naokata YOSHIOKA, the third Headmaster of Yoshioka school of swordsmanship. 例文帳に追加

剣術吉岡流三代目当主・吉岡直賢の子(甥)として生まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1859, he became the headmaster of a clan school in the Satsuma Domain and a professor of the research institution for Western education operated by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

1859年に薩摩藩校学頭、蕃書調所教授となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shichidayu was adopted by Yaichi, who was the tayu (headmaster) of the Kongo school, and he succeeded to the position of the headmaster of the Kongo school, but he handed over the position of the tayu to Shokichi (also called Ukyo), who was a biological son of Yaichi, after Shokichi came of age. 例文帳に追加

七太夫は金剛太夫(金剛流の家元)弥一の養子となり金剛太夫を継承したが、弥一の実子・右京勝吉の成人後に太夫の地位を譲った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Urgent abnormality/danger mail is immediately transferred to a cellular phone of a school headmaster/second master, and the school headmaster/second master distributes emergency mail to all registrants.例文帳に追加

緊急性のある異常・危険メールは即時に学校長・教頭の携帯電話に転送され、必要に応じ学校長・教頭より登録者全員に緊急メールが配信される。 - 特許庁

Among the three Sansenke schools, the Urasenke school has been featured by its particularly prominent "positive attitude" since the generation of Gengensai, the eleventh headmaster of the school. 例文帳に追加

三千家の中で裏千家の流儀を特徴づけるのは11代玄々斎以来特に顕著な「積極性」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After graduating from Akita Normal School, Konan started working as the major Kundo (virtuallly, the headmaster) of Tsuzureko Elementary School in 1885, and came up to the capital, Tokyo in 1887. 例文帳に追加

秋田師範学校卒業後、1885年綴子(つづれこ)小学校の主席訓導(実質的には校長)を勤めた後、1887年(明治20年)に上京。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Minoru KITA (February 23, 1900 to October 2, 1986) was a Noh actor of the shite-kata Kita school (one of the five schools of shite-kata [main roles]), and the 15th Soke (headmaster of the head family) in the Kita school. 例文帳に追加

喜多実(きたみのる、1900年(明治33年)2月23日-1986年(昭和61年)10月2日)は、シテ方喜多流能楽師で、喜多流十五世宗家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After resignation from the mayor, he served as the headmaster of Yamaguchi Higher Commercial School (present-day Yamaguchi University) and then in 1911 assumed the post of the sixteenth headmaster of Tokyo College of Commerce (present-day Hitotsubashi University). 例文帳に追加

市長辞任後は山口高等商業学校(現:山口大学)校長を経て、1911年(明治44年)に東京商科大学(現:一橋大学)第16代校長に就任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At Amherst College he studied chemistry under William Smith Clark, later the assistant headmaster of the Sapporo Agricultural School. 例文帳に追加

アマースト大学では、後に札幌農学校教頭となるウィリアム・スミス・クラークから化学の授業を受けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Itagaki mastered the battojutsu (the technique of drawing a sword) of Muso Jikiden Eishin Ryu school Tanimura Sect that had been transmitted in his hometown with Masamichi OE, who later became the seventeenth headmaster. 例文帳に追加

抜刀術は故郷に伝わる無双直伝英信流谷村派を、後に第17代となる大江正路と共に修めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After resignation from the post of the headmaster, he stayed in Hojo-machi, Awa Province, Chiba Prefecture again and re-opened the English school of the old days. 例文帳に追加

校長辞職後は再び千葉県安房郡北条町に滞在し、かつての英語学校を再開させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In general, children of the nobility went on to attend Gakushuin High School after graduating from Gakushuin Junior High School, but because he was influenced by Inazo NITOBE, who was the headmaster of Daiichi High School, he went on to attend that school instead. 例文帳に追加

学習院中等科を修了後、華族の師弟は学習院高等科にそのまま進学するのが通例だが、当時第一高等学校(旧制)の校長であった新渡戸稲造に感化され、一高を受験して進学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He learned Confucianism including shishogokyo (the Four Books and Five Classics of Confucianism, the Nine Chinese Classics) and martial arts at the domain's school, Seitoku Shoin College (the predecessor of Chiba Prefectural Sakura Senior High School where his father Tsuneaki had once worked as the headmaster of the college) in the Sakura Domain. 例文帳に追加

佐倉藩の藩校・成徳書院(現在の千葉県立佐倉高等学校の前身。父・常明は、この成徳書院の校長をしていたこともある。)で四書五経などの儒教や武芸を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1937, when the Sakado Kongo family line was ended as Ukyo KONGO died, those of the other four schools recommended him for the headmaster of the Kongo school and he succeeded the head family of the school. 例文帳に追加

1937年、金剛右京の死去により坂戸金剛家が断絶したのを受け、翌1937年、他の四流の家元の推薦により金剛流家元となり、宗家継承。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later, after having served as a diplomat, secretary of a minister, director of a bank, and headmaster of Hyogo Prefectural Commercial School (present-day Hyogo Prefectural Kobe Higher Commercial School), he assumed the post of the mayor of Kobe City in 1901. 例文帳に追加

その後、外交官、大臣秘書、銀行取締役、兵庫県立商業学校(現:兵庫県立神戸商業高等学校)校長を経て、1901年(明治34年)に神戸市長に就任した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsuzureko Elementary School, where Naito worked as the major Kundo (virtuallly, the headmaster) in 1885, was located in Tsuzureko hamlet, where the Nanbu Domain soldiers, including his own father, Juwan, fought in the Boshin War and burned down many houses when they escaped. 例文帳に追加

明治18年に主席訓導(実質的には校長だった)を勤めた綴子小学校は父十湾ら南部藩の兵士が18年前の戊辰戦争で戦闘を行い、民家を焼き討ちにして撤退していった綴子集落の中にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, entertainers formed some za as entertainer groups whose headmen were major tayu (the headmaster of a school of performing arts), and people began to add the term "za" to the end of their group names beginning in the Edo period. By further extension, such use of "za" also began to be applied to theater names and movie theater names afterward. 例文帳に追加

また、芸能者では主要な大夫を家元とする芸能集団としての座が形成され、江戸時代以後に「○○座」という呼称で呼ばれるようになり、転じて劇場や映画館の名称としても用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the summer of 1885, in the following year after entering the academy, the student himself became a ringleader and agitated the leave in alliance, at the same time he drove out the instructors and did not obey orders, he deluded the school rules and disturbed the army principles, which angered Takeo OZAWA, the headmaster and lieutenant general, and finally punishment to expel him from the academy was decided. 例文帳に追加

「・・・入学の翌年18年の夏、自ら首謀者になって同盟休学を扇動し、同時に教官を排斥してその命に応ぜず、即ち校則を妄り軍紀を乱す者たるの故を以って、校長小澤武雄中将の怒りに触れ、遂に退校処分に附されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

About his relation with NARUSE, he said that 'when I was serving as the executive secretary at Ministry of Education, at my house I was often visited by a person called Jinzo NARUSE, who scrambled to establish a women's university at today's Mejiro, and a person called Shozo ASO' which was representative of the fact that NARUSE and another person visited NAKAGAWA to discuss an idea to establish a school ('Nakagawa Socho Kowa (II)' (Nakagawa Headmaster's talk), "Nakagawa-ke Bunsho" (Document of the Nakagawa Family). 例文帳に追加

成瀬との関係について中川は、「吾輩が文部省で秘書官をしていた時分、現在の目白にある女子大学を創立しやうとして色々奔走していた成瀬仁蔵といふ人と麻生正蔵といふ人とが吾輩の家に寄寓していた」と述べており、成瀬らが中川を訪れ学校設立について具体的に協議を行っていたことを窺わせる(「中川総長講話(二)」『中川家文書』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS