Substituted Service and Service by Leaving Documents 例文帳に追加
補充送達及び差置送達 - 日本法令外国語訳データベースシステム
From Decision node to Send To Customer Service 例文帳に追加
決定ノードから Send To Customer Service 要素へ - NetBeans
Java API for XML Web Services (JAX-WS) Support (aka Web Service 2.0) 例文帳に追加
Java API for XML Web Services (JAX-WS) のサポート (Web Service 2.0) - NetBeans
SaaS (Software as a Service): Zillow Tutorial 例文帳に追加
SaaS (Software as a Service): Zillow のチュートリアル - NetBeans
Example 67-4. Term Extraction Service 例文帳に追加
例 67-4Term Extraction Service (用語抽出サービス) - PEAR
Buddhist Service Department - Buddhist Service Division/Buddhist Supporter Division 例文帳に追加
法会部-法会課・信徒課 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
compulsory (military) service 例文帳に追加
義務兵役, 徴兵. - 研究社 新英和中辞典
go into the diplomatic service 例文帳に追加
外交官になる. - 研究社 新英和中辞典
the Civil Service Appointment Ordinance 例文帳に追加
文官任用令 - 斎藤和英大辞典
electric-car service―street-car traffic 例文帳に追加
電車の運転 - 斎藤和英大辞典
to hold a Buddhistic service 例文帳に追加
法事を営む - 斎藤和英大辞典
to perform a Buddhistic service 例文帳に追加
仏事を営む - 斎藤和英大辞典
to be discharged from military service 例文帳に追加
除隊になる - 斎藤和英大辞典
the Public Service Regulations 例文帳に追加
官吏服務規律 - 斎藤和英大辞典
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |