I'm not very good at starting up slopes.例文帳に追加
坂道発進苦手なんで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the part of a horse's back that slopes upwards from the center to the tail 例文帳に追加
馬の背の高い部分 - EDR日英対訳辞書
His handwriting slopes forward [backward]. 例文帳に追加
彼の書く字は右へ[左へ]傾斜する. - 研究社 新英和中辞典
an instrument for measuring angles of slopes or inclinations 例文帳に追加
クリノグラフという,傾斜を測る装置 - EDR日英対訳辞書
Who calculates slopes at a job?例文帳に追加
誰が仕事で斜面の 計算なんかする? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Moreover, slopes 11a, 12a are ground respectively.例文帳に追加
斜面11a,12aをそれぞれ研磨する。 - 特許庁
Do not care about slopes in bathrooms例文帳に追加
風呂場の床に勾配をとるのを忘れますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We had to go up and down the slopes. 例文帳に追加
私達は坂を行ったり来たりし続けた。 - Tanaka Corpus
We had to go up and down the slopes.例文帳に追加
私達は坂を行ったり来たりし続けた。 - Tatoeba例文
a mountain whose slopes slant gently like the gently sloping figure of a women 例文帳に追加
一対の山のうち,女性的様相の山 - EDR日英対訳辞書
an ancient Greek city on the slopes of Mount Parnassus 例文帳に追加
パルナッソス山の斜面にあったギリシアの古代都市 - 日本語WordNet
The presence of ventilating shafts and wells along the hill slopes 例文帳に追加
丘の斜面沿いの換気シャフトや井戸の存在 - H. G. Wells『タイムマシン』
an avalanche of volcanic water and mud down the slopes of a volcano 例文帳に追加
火山の斜面を下る、火山水と泥のなだれ - 日本語WordNet
a gable roof with two slopes on each side and the lower slope being steeper 例文帳に追加
それぞれの側に2つのスロープのついた切妻屋根 - 日本語WordNet
Bonfires were lit on the slopes of five mountains surrounding the city. 例文帳に追加
同市を囲む5つの山の斜面で送り火がたかれた。 - 浜島書店 Catch a Wave
It is located on the southwest slopes of the hills which are 50 - 60 meters above sea level. 例文帳に追加
標高50~60mの丘陵の南西斜面に位置する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Monday or Tuesday” 邦題:『月曜日か火曜日』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)