1153万例文収録!

「snapped」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

snappedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 200



例文

snapped the salesman. 例文帳に追加

男は手厳しい調子で答えた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

He was irritable and snapped at everyone.例文帳に追加

彼はイライラして当り散らした。 - Weblio Email例文集

The door snapped shut [open]. 例文帳に追加

ドアがカチッ[パチン]と閉まった[あいた]. - 研究社 新英和中辞典

Wendy snapped. 例文帳に追加

ウェンディもかみつくように言いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

I snapped the thread on my canine. 例文帳に追加

プチッ、と糸を犬歯で噛み切った。 - Tanaka Corpus


例文

I snapped the thread on my canine.例文帳に追加

プチッ、と糸を犬歯で噛み切った。 - Tatoeba例文

The dog snapped up the piece of meat. 例文帳に追加

犬はその肉片に食いついた. - 研究社 新英和中辞典

and he snapped his fingers. 例文帳に追加

そういってシルバーは指をならした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The dog snapped up the meat. 例文帳に追加

犬はその肉にパクリと噛みついた。 - Tanaka Corpus

例文

The dog snapped up the meat.例文帳に追加

犬はその肉にパクリと噛みついた。 - Tatoeba例文

例文

The enormous fish snapped the bait.例文帳に追加

巨大な魚がえさに食いついた - Eゲイト英和辞典

A shark snapped the man's leg off. 例文帳に追加

サメがその男の足を噛み切った。 - Tanaka Corpus

And snapped that picture and tweeted it out.例文帳に追加

その写真を撮り ツイートしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

A shark snapped the man's leg off.例文帳に追加

サメがその男の足を噛み切った。 - Tatoeba例文

What snapped her out of it that time?例文帳に追加

何が 彼女を立ち直られさせた? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He snapped out a retort. 例文帳に追加

彼は鋭く[すかさず]口答えをした. - 研究社 新英和中辞典

The animal tamer snapped a whip.例文帳に追加

調教師はむちをピシッと鳴らした - Eゲイト英和辞典

snapped the elevator boy. 例文帳に追加

とエレベーターボーイが鋭い口調で言った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

The voice snapped him out of it. 例文帳に追加

彼がその声ではっと我に返った - 京大-NICT 日英中基本文データ

That's when this roving photographer snapped this photo of us.例文帳に追加

その時カメラマンが 撮った写真だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He'll be snapped up by another girl ya know例文帳に追加

ほかの女に 持ってかれちゃうよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The shark snapped the man's leg off. 例文帳に追加

サメがその男の足を食いちぎった. - 研究社 新英和中辞典

The twigs snapped when they stepped on them.例文帳に追加

彼らが踏むと小枝がポキポキ鳴った - Eゲイト英和辞典

bullets snapped past us 例文帳に追加

私たち過ぎにパチッと鳴らされた弾丸 - 日本語WordNet

It appeared as if he snapped out of something.例文帳に追加

何か吹っ切れたような感じでした。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The pup snapped at my hand.例文帳に追加

その犬は、私の手に噛みつこうとした。 - Tatoeba例文

He snapped down the lid of the box. 例文帳に追加

彼はその箱のふたをパタンと閉めた. - 研究社 新英和中辞典

The robber snapped the telephone wire.例文帳に追加

その強盗は電話線をプツンと切った - Eゲイト英和辞典

My boss snapped out his orders.例文帳に追加

社長は激しい口調で命令した - Eゲイト英和辞典

The key snapped off in the lock.例文帳に追加

その鍵は 錠の中でポキッと折れてて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's been a long time since I last snapped like that.例文帳に追加

あんな風にキレたの久しぶりだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Quiet!" snapped the teacher. 例文帳に追加

「静かに!」と先生は厳しい口調で言った. - 研究社 新英和中辞典

The wood snapped as it burned. 例文帳に追加

その木は燃える時にパチパチと音を立てた. - 研究社 新英和中辞典

My neck snapped when I did a headstand. 例文帳に追加

逆立ちをした時首がガクンとなりました。 - Tanaka Corpus

He snapped his fingers to call a waiter.例文帳に追加

ウエーターを呼ぶために彼は指をならした - Eゲイト英和辞典

I snapped a tendon in my knee, so I had surgery. 例文帳に追加

膝の腱が切れていたので手術した。 - Weblio Email例文集

The barrel cap is snapped on the traveller.例文帳に追加

バレルキャップは、トラベラ上にスナップ嵌合される。 - 特許庁

He retorted [snapped back at me] angrily. 例文帳に追加

彼はひどく気色ばんで私に逆襲した. - 研究社 新和英中辞典

She snapped a picture of the President 例文帳に追加

彼女は大統領のスナップ写真を撮った - 日本語WordNet

My neck snapped when I did a headstand.例文帳に追加

逆立ちをした時に首がガクンとなりました。 - Tatoeba例文

He snapped his Achilles' tendon a week ago. 例文帳に追加

彼は一週間前に、アキレス腱を切りました。 - Weblio Email例文集

When her baby died, she snapped 例文帳に追加

赤ん坊が死んだ時、彼女は耐えられなかった - 日本語WordNet

Seeing that, you snapped, didn't you?例文帳に追加

それ 見て あなた カッと なったんじゃないんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You took control of lomis' desktop computer and you snapped a picture.例文帳に追加

ロミスのデスクトップを制御し 写真を撮った - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The cheapest goods were soon snapped up. 例文帳に追加

いちばん安い物がすぐに売り切れてしまった. - 研究社 新英和中辞典

He snapped at our offer. 例文帳に追加

彼は我々の申し出に飛びついた[すぐ応じた]. - 研究社 新英和中辞典

A few trees were snapped off in this area as well.例文帳に追加

この地域の木が何本かぽきりと折れた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The dog snapped at the mailman. 例文帳に追加

その犬は郵便集配員にがぶりと噛み付いた。 - Weblio Email例文集

The lightning struck the tree and snapped it in half. 例文帳に追加

雷がその木におち、木を真っ二つに折った。 - Weblio Email例文集

例文

The adapter can be snapped on the cartridge for examination.例文帳に追加

アダプタは検査用カートリッジにスナップ嵌めされ得る。 - 特許庁




  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS