1153万例文収録!

「step it」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

step itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5021



例文

Step on it!例文帳に追加

急いで! - Tatoeba例文

Watch it [your step]! 例文帳に追加

ふざけるな! - 研究社 新和英中辞典

It is the second step. 例文帳に追加

第二段階。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is only a step from here. 例文帳に追加

じきそこだ - 斎藤和英大辞典

例文

It is only a step from here. 例文帳に追加

ついそこだ - 斎藤和英大辞典


例文

It is the first step. 例文帳に追加

第一段階。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Step on it, trautman!例文帳に追加

急いで トラウトマン! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

to step on something and break it 例文帳に追加

踏んで破る - EDR日英対訳辞書

Is it even worth that step?例文帳に追加

その価値がある? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Step on it! ok.例文帳に追加

もっと踏み込め! はい。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

What'd you step on it for?例文帳に追加

どうして踏むんだよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But it goes a step further例文帳に追加

さらに一歩進んで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is only a little way to the schoolonly a step to the school. 例文帳に追加

学校までじきだ - 斎藤和英大辞典

It is only a stepbut a stepto the school. 例文帳に追加

学校までひと足だ - 斎藤和英大辞典

We've really got to step on it. 例文帳に追加

急いでいるんですけど。 - Tanaka Corpus

We've really got to step on it.例文帳に追加

急いでいるんですけど。 - Tatoeba例文

It is only a step to the school. 例文帳に追加

学校へはひとまたぎだ - 斎藤和英大辞典

Perhaps it wasn't even a step...例文帳に追加

もしかしたら 一歩でもない... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is only a step to the station. 例文帳に追加

停車場まではひと足だ - 斎藤和英大辞典

The second step is to execute it.例文帳に追加

次に、それを 実行 (execute)します。 - PEAR

It would be ill-advised to take such a step. 例文帳に追加

そんなことをしては愚だ - 斎藤和英大辞典

Please take me through it step by step.例文帳に追加

一つずつ順に使い方を教えてもらえますか。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

(b) it involves an inventive step; and例文帳に追加

(b)発明に進歩性があること - 特許庁

It is only a little way from the schoolonly a step from the schoolnear by the schoolclose by the school. 例文帳に追加

そこは学校からじきだ - 斎藤和英大辞典

But it might have only been a half step.例文帳に追加

半歩だったのかもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is a three step.... it is a three step systematic attack on the entire national infrastructure.例文帳に追加

国のインフラ・システムに対して 攻撃を行う場合、3段階あって... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is safer to rise step by step than rise at a bound. 例文帳に追加

一躍して昇るよりだんだん昇る方が安全だ - 斎藤和英大辞典

If the step argument is omitted, it defaults to 1.例文帳に追加

step 引数が無視された場合、標準の値 1 になります。 - Python

At this step, it is discriminated whether the step is the final step of deceleration.例文帳に追加

このステップでは、減速の最終ステップであるか否かを判別している。 - 特許庁

Can't move one step past it.例文帳に追加

そこから 1歩も踏み出せないんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is the first step which is troublesome. 例文帳に追加

やっかいなのは最初の一歩だ。 - Tanaka Corpus

It is the first step which is troublesome.例文帳に追加

やっかいなのは最初の一歩だ。 - Tatoeba例文

And learn it in one step. what the polar bear例文帳に追加

それをワンステップで学習します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Let's take a step back. what is it we see here?例文帳に追加

一歩下がってみて 何が見える? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

``It was a most necessary step. 例文帳に追加

「なにより必要なステップだったんだよ。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

But it feels like i've taken the first step.例文帳に追加

でもさ 一歩 踏み出せたなって感じ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So we're going to take it one step further;例文帳に追加

ですのでもう一歩踏み込みました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It's a preliminary step. even if that is it! what?例文帳に追加

初歩の初歩だ。 それが いのりでも!? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

直訳すればI have missed it by a stepI am a step too late―(普通の英語は)―I am too lateToo late! 例文帳に追加

ひと足遅かった - 斎藤和英大辞典

It proceeds to step S8 when large, and it proceeds to step S9 when not large.例文帳に追加

大きいときは、ステップS8に進み、大きくないときは、ステップS9に進む。 - 特許庁

It is only a step from here. 例文帳に追加

ここからそこまではほんのひとまたぎだ - 斎藤和英大辞典

When manufacturing it, an electrodeposition step and a cleaning step are carried out.例文帳に追加

その作製にあたっては、電着工程と洗浄工程とを行う。 - 特許庁

When ID1=8F, the step is moved to step S4, and when other cases excepting it, the step is moved to a step S9.例文帳に追加

ID1=8Fである場合にはステップS4に移行し、それ以外の場合にはステップS9に移行する。 - 特許庁

It doesn't look like you will step down from that stage.例文帳に追加

「その舞台から 降りる気はなさそうだな」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Put the baby down on the ground and step away from it. don't mess with me.例文帳に追加

子供を地面に置いて 離れるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If I just think of it as the 30 step jumping blocks...!例文帳に追加

これくらい 30段の跳び箱だと思えば! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"Step this way, please, and I will tell you all about it." 例文帳に追加

こちらへどうぞ、全部話してあげよう」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

When judged that it is not the processing timing in the step S306, it is supposed to return to step S300.例文帳に追加

ステップS306で処理タイミングで無いと判断された場合は、ステップS300に戻る。 - 特許庁

So when would she grow out of it? I mean, what's the next step for...例文帳に追加

それなら成長すれば 次の・・・段階は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Well, let's just take it one step at a time.例文帳に追加

まぁ そう欲張らず 一歩一歩いきましょう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS