technicalを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6219件
Atthesuggestion of our inhouse technical support team, we shut down the wifi.例文帳に追加
技術チームの提案で wi -fi をシャットダウンしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Atthesuggestion of our inhouse technical support team, we shut down the wifi.例文帳に追加
技術チームの提案で Wi -Fi をシャットダウンしました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Many technical details to be worked out例文帳に追加
細かい技術的な検討事項は沢山あります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You should go on to a technical college.例文帳に追加
あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。 - Tatoeba例文
belonging to an early stage of technical development 例文帳に追加
技術的な開発の初期の段階に属するさま - 日本語WordNet
I think it is essentially a technical problem.例文帳に追加
それは本質的には技術的な問題だと思う - Eゲイト英和辞典
We've been experiencing some technical problems.例文帳に追加
いくつか技術的な問題に直面してきました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
There can be no production without technical knowledge; 例文帳に追加
技術的知識無しには生産活動はありえず、 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
The requirement of initiation into certain technical mysteries. 例文帳に追加
ある技術的な謎へのイニシエーションが必要なこと。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Press releases and even technical papers would not suffice; 例文帳に追加
プレス発表や技術論文だけでは不十分だ。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Inquiry information from a technical information receiver 1 is transmitted to a plurality of technical information providers 3 while referencing to a technical information provider master in a predetermined DB2 and a reply of answer information from the technical information providers is transmitted to the technical information receiver and planned technical information receivers in a planned technical information receiver master in the predetermined DB.例文帳に追加
技術情報受領者1からの問合せ情報は、所定のDB2中の技術情報提供者マスタを参照して(複数の)技術情報提供者3に送信され、技術情報提供者からの回答情報の返信は、技術情報受領者及び所定のDB中の技術情報受領予定者マスタ中の技術情報受領予定者に送信される。 - 特許庁
SAFE TECHNICAL APPARATUS FOR FLUID TRANSMISSION例文帳に追加
流体伝動装置のための安全技術的な装置 - 特許庁
The reason is because I don't understand the technical terms. 例文帳に追加
なぜなら私は専門用語が分からないからです。 - Weblio Email例文集
Japan provided technical assistance for the tuna farming. 例文帳に追加
日本がマグロ養殖の技術援助を提供した。 - 浜島書店 Catch a Wave
SIPO compare the technical features of the claimed and the cited, besides this, it also considers 4 factors to assess the substantially same technical solution, the technical field, the technical problem, expected effects. 例文帳に追加
SIPOは、クレームに係る発明と引用発明の技術特徴を比較し、さらに、技術方案、技術分野、技術的問題、期待される効果の4つの要素が実質的に同一であるかどうかについても検討する。 - 特許庁
Special Provision for Change of a Status of Residence to "Technical Intern Training" 例文帳に追加
技能実習の在留資格の変更の特則 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Persons Responsible for Managing Technical Matters Relating to Relief and Protection 例文帳に追加
救護に関する技術的事項を管理する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This technical education system includes the following education processes.例文帳に追加
下記の教育過程を有する技術教育システム。 - 特許庁
1912: Doshisha Technical School and Doshisha Seminary were abolished. 例文帳に追加
1912年同志社専門学校、同志社神学校廃止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Renamed Doshisha Technical School of Commerce in 1944. 例文帳に追加
1944年に同志社経済専門学校に改称される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thanks to the engineers, the technical problems went away.例文帳に追加
技術者達のおかげで 問題は解決したけれど - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For the most extraordinary technical solutions例文帳に追加
そのほとんどがとてつもない技術的解決策です - - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No, actually, the celestial ship turns into the serpent god, if you want to be technical. it's perfect.例文帳に追加
正確には 天空の船が 蛇神に変わる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In projects of technical cooperation with african countries.例文帳に追加
アフリカ各国で 技術支援の活動をしていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Victim's emily hammond. edits technical manuals.例文帳に追加
被害者は エミリー・ハモンド 技術マニュアルの編集者です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How much do you receive as a technical guidance fee from them? 例文帳に追加
技術指導料としていくら貰っているのか. - 研究社 新和英中辞典
Technical support lines are frequently busy. 例文帳に追加
技術サポート窓口の電話は話し中のことが多い - 研究社 英和コンピューター用語辞典
His lack of technical knowledge precluded him from promotion. 例文帳に追加
彼の専門的知識の欠陥が昇進を妨げた。 - Tanaka Corpus
the technical and vulgar names for an animal species 例文帳に追加
動物の種類のための技術的で下品の名前 - 日本語WordNet
I want to go to a technical school to become a singer. 例文帳に追加
歌手になるために専門学校に行きたいです。 - Weblio Email例文集
We call it reinterpreting, or in technical terms, reframing. 例文帳に追加
再解釈、専門用語ではリフレーミングと呼んでいる。 - Weblio英語基本例文集
a technical term used in academic research 例文帳に追加
学術研究上,厳密に定義して使う専門語 - EDR日英対訳辞書
TECHNICAL INNOVATION IN PURE LOSSLESS AUDIO SPEECH COMPRESSION例文帳に追加
純可逆的音声圧縮における技術革新 - 特許庁
PATENT INFORMATION RECORDING MEDIUM FOR TECHNICAL TREND ANALYSIS例文帳に追加
技術動向分析用の特許情報記録媒体 - 特許庁
6. Measures to support global technical collaboration and startup (see above) 例文帳に追加
6 .グローバル技術連携・創業支援事業(再掲) - 経済産業省
(c) non-tariff measures including technical barriers to trade; and例文帳に追加
(c) 貿易の技術的障壁を含む非関税措置 - 経済産業省
(5) A data base server 21 sends electronic mail to the technical support staff in charge to inquire of the technical support staff if the C-ranked technical support is proper or not.例文帳に追加
データベースサーバー21は、Cランク付けされた技術支援が適切であるか否かの確認を技術支援スタッフに求めるべく、担当の技術支援スタッフに電子メールを送信する。 - 特許庁
REMOTE MAINTENANCE MANAGEMENT AND TECHNICAL SUPPORT SYSTEM FOR CONTROLLER例文帳に追加
制御機器の遠隔保守管理および技術サポートシステム - 特許庁
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”The Beginning of Ownership” 邦題:『所有権の起源』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 訳:永江良一 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


