例文 (99件) |
the fineſtの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 99件
This is an article of the best quality―of the finest quality―of the highest quality―of tiptop quality. 例文帳に追加
これは極上の品です - 斎藤和英大辞典
This is an article of the best quality―an article of the finest quality―an article of the highest quality―an article of tiptop quality―a superfine article. 例文帳に追加
これは最上の品です - 斎藤和英大辞典
In the case of today's conventional home, the Zashiki is the finest Japanese-style room. 例文帳に追加
現在の一般住宅で、一番よい和室。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is one of the finest buildings from the beginning of the Showa Period. 例文帳に追加
それは昭和初期の最も優れた建物の1つだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
That was beyond comparison the finest picture in the exhibition. 例文帳に追加
あれは展覧会中で抜群の名画だった. - 研究社 新英和中辞典
Bunyan's “Pilgrim's Progress” is the finest allegory in the world. 例文帳に追加
世界一の譬え話は Bunyan 天路歴程である - 斎藤和英大辞典
in the Edo Period of Japan, a young courtesan who took care of the finest courtesans 例文帳に追加
江戸時代における,引き舟女郎という女郎 - EDR日英対訳辞書
The film received critical acclaim as one of the finest realist film. 例文帳に追加
リアリズム映画の佳作との評価を得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was perhaps the finest speech he ever made (in his lifetime). 例文帳に追加
それは恐らく彼の一世一代の名演説であったろう. - 研究社 新和英中辞典
It was such a sight as had not been seen for many a year―the finest sight Tokyo had seen for years. 例文帳に追加
近頃珍しい壮観であった - 斎藤和英大辞典
of Japan during the middle ages, a cord that was used when wearing one's finest clothing or regalia 例文帳に追加
近世において,女性が盛装時に用いた裳の紐 - EDR日英対訳辞書
the finest page in art history例文帳に追加
芸術史上最も輝かしいでき事 - Eゲイト英和辞典
--there you have it, the finest French plate glass, 例文帳に追加
——で、そこにあるのが、フランスの極上板ガラス。 - JACK LONDON『影と光』
On April 6, 2006, the Ono-jo Castle was selected as one of the Japan's 100 Finest Castles (the 86th) and from June 2007, the Japan's 100 Finest Castles stamp rally started. 例文帳に追加
2006年(平成18年)4月6日、日本100名城(86番)に選定され、2007年(平成19年)6月から全国規模の日本100名城スタンプラリーが開始された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
made by the great St. Gobain Company, who made the finest plate glass in the world, and this is the finest piece they ever made. 例文帳に追加
セント・ゴバイン社製でね、この会社は世界でいちばんすばらしい板ガラスを作るところで、こいつはそのなかでも最高のできばえだ。 - JACK LONDON『影と光』
Scroll to the bottom of the page and set the Security to FINEST. 例文帳に追加
ページの下方までスクロールして、「セキュリティー」を「最高」に設定します。 - NetBeans
The bar has a reputation for stocking only the finest wines.例文帳に追加
そのバーは、最高級のワインしか仕入れないことで定評があります。 - Weblio英語基本例文集
Some of the finest pieces were produced by artists during the war.例文帳に追加
芸術家たちによる最もすぐれた作品のいくつかは戦時中に作られた - Eゲイト英和辞典
Among his many sculptures this is regarded as one of the finest [as outstanding]. 例文帳に追加
数ある彼の彫刻の中でもこれは屈指の名作といえる. - 研究社 新和英中辞典
We have carefully selected only the finest organically grown coffee. 例文帳に追加
有機栽培による最高のコーヒー豆だけを入念に選び出しました. - 研究社 新和英中辞典
Great care has been taken to use only the finest ingredients.例文帳に追加
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 - Tatoeba例文
例文 (99件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |