| 例文 |
two setの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4799件
(3) Any person who has attempted a crime set forth in the preceding two paragraphs shall be punished. 例文帳に追加
3 前二項の未遂は、罰する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Set the fire underneath the two trees, it's burning.例文帳に追加
2本の木の下に火をつけると 燃えます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Either way, those two are set for failure.例文帳に追加
いずれにせよ あの2人は 上手く行かない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Paragraph 1 general contribution set forth in the preceding two paragraphs 例文帳に追加
前二項の第一項一般拠出金 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The two men set about each other in fine style. 例文帳に追加
二人の男は派手な殴り合いを始めた. - 研究社 新英和中辞典
(3) Any attempt to commit the crimes set forth in the preceding two paragraphs shall be punished. 例文帳に追加
3 前二項の罪の未遂は、罰する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Two arrows per set: a haya (a male arrow) and an otoya (a female arrow) 例文帳に追加
甲矢(はや)と乙矢(おとや)の2本1組。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
in mathematics, the set of all elements contained in two or more sets 例文帳に追加
数学において,和集合という集合 - EDR日英対訳辞書
two more were set to dig a grave for Redruth; 例文帳に追加
他の2人がレッドルースの墓を掘りに行かされ、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Two months ago, a cbi task force was set for a bust.例文帳に追加
2ヶ月前 CBIの対策チームが 逮捕に向かった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Two months ago, a cbi task force was set for a bust.例文帳に追加
2ヶ月前 cbiの対策チームが 逮捕に向かった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This set the tone for the relations between the two countries. 例文帳に追加
これが両国間の関係の基調となった. - 研究社 新和英中辞典
lines of communication were set up between the two firms 例文帳に追加
通信網がその2つの企業間に設立された - 日本語WordNet
To flexibly set a positional relationship between two antennas.例文帳に追加
2つのアンテナの位置関係を柔軟に設定する。 - 特許庁
Alternatively, two antiresonance points can optionally be set.例文帳に追加
または、2つの反共振点を任意に設定できる。 - 特許庁
Steel output set a record for two consecutive years. 例文帳に追加
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 - Tanaka Corpus
Steel output set a record for two consecutive years.例文帳に追加
鉄鋼生産は2年連続して最高を記録した。 - Tatoeba例文
In the process, he set two national records.例文帳に追加
その過程で,彼は2つの日本記録を樹立した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The set of slaves are partitioned into two disjoint subsets.例文帳に追加
スレーブのセットは、2つの別個のサブセットに分割される。 - 特許庁
Asagoe took the first two games in the first set. 例文帳に追加
浅越選手は,第1セットの最初の2ゲームを取った。 - 浜島書店 Catch a Wave
A tower three meters square and two meters high was set on fire. 例文帳に追加
3メートル四方,高さ2メートルのやぐらに火が放たれた。 - 浜島書店 Catch a Wave
(3) The period set forth in the preceding two paragraphs may not be shortened. 例文帳に追加
3 前二項の期間は、短縮することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
TWO-IN-A-SET IMAGE AND STEREO CAMERA FOR OBTAINING THE IMAGE例文帳に追加
2枚組み画像および該画像を得るためのステレオカメラ - 特許庁
We set up command at a college two miles east of here.例文帳に追加
ここから2マイル東にある 大学にキャンプを張ってる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The two persons settled for a set-off after negotiation.例文帳に追加
その二人は交渉の末、相殺払いに落ち着いた。 - Weblio英語基本例文集
Two points set in one radiating element are excited by two active devices.例文帳に追加
一つの放射素子に設定された二点を二つの能動素子により励振する。 - 特許庁
A set of related two-dimensional (2D) anatomical images is displayed.例文帳に追加
関連した二次元(2D)解剖画像群が表示される。 - 特許庁
(iii) technical assistance related to the businesses set forth in the preceding two items. 例文帳に追加
三 前二号の業務に関連する技術的援助 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
