verses.を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 229件
the long and short verses of Japanese poetry 例文帳に追加
長い句と短い句 - EDR日英対訳辞書
the third and fourth verses of a Chinese quatrain 例文帳に追加
漢詩の転句と結句 - EDR日英対訳辞書
Japanese playing cards containing verses 例文帳に追加
歌がるたの読み札 - EDR日英対訳辞書
Buddhist Verses by Emperor Fushimi (30 verses on the Buddhist concept of Consciousness-only (J., yuishiki)) 例文帳に追加
伏見天皇宸翰唯識三十頌 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although many court ladies created their own verses, only Ishikawa no Myobu succeeded in creating the verses of this quality and in presenting the verses to the emperor. 例文帳に追加
是に諸の命婦等、作歌し堪ねたれば、此の石川命婦、独り此の歌を作みて奏せりき。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shika are verses and 31-syllable poems.例文帳に追加
詩歌とは、詩や短歌のことです。 - Tatoeba例文
He started to make his name in his thirties with 'Bunan Tsuki Senku' (One Thousand Verses on the Moon in Bunan) and 'Bunan Yuki Senku' (One Thousand Verses on the Snow in Bunan), and he also participated in 'Hatsuse Senku' (One Thousand Verses at Hatsuse) and 'Kogamo Senku' (One Thousand Verses for Kogamo), among others. 例文帳に追加
30歳代半ばから「文安月千句」、「文安雪千句」に名をあらわし、「初瀬千句」、「小鴨千句」などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also compiled a private anthology called 'Sadayorishu' (the Selected Verses of Sadayori). 例文帳に追加
家集に「定頼集」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also compiled the private anthology, "Yoshinobushu" (the Selected Verses of Yoshinobu). 例文帳に追加
家集に『能宣集』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He also compiled the private anthology 'Sukechikakyo-shu' (the Selected Verses of Lord Sukechika). 例文帳に追加
家集に「輔親卿集」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He compiled the private anthology 'Atsutada-shu' (the Selected Verses of Atsutada). 例文帳に追加
家集に「敦忠集」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He compiled the private anthology 'Asatada-shu' (the Selected Verses of Asatada). 例文帳に追加
家集に「朝忠集」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He compiled the private anthology 'Yoshitaka-shu' (the Selected Verses of Yoshitaka). 例文帳に追加
家集に「義孝集」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 scroll Wakan-sho, volume two (also called Wakan Roeishu; Anthology of Japanese and Chinese Verses for Recitation) 例文帳に追加
倭漢抄 下巻2巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Wakan Roeishu (Anthology of Japanese and Chinese Verses for Recitation, fragment of the Taga edition) 例文帳に追加
和漢朗詠集(多賀切) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
of Japanese linked verse and haiku, the number of verses created by each individual person within a collected volume of verses 例文帳に追加
連歌や俳諧で,一巻中における,個人ごとの詠句の数 - EDR日英対訳辞書
the act of linking verses in the order of speed of composition, at gatherings of linked verses or haiku 例文帳に追加
連歌などの集会において,できた人から順に句を連ねていくこと - EDR日英対訳辞書
The Sanron sect (based on San-ron [three important papers] including "Chu-ron" ["Mūlamadhyamaka-kārikā" or "Fundamental Verses on the Middle Way"], "Junimon-ron" ["Dvadasamukha-sastra" or "Twelve Gate Treatise"], and "Hyaku-ron" ["Sata-sastra" or "One Hundred Verses Treatise"]) 例文帳に追加
三論宗(中論・十二門論・百論) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Senjun's later years, Sogi was his student, which led to 'Mino senku' (One Thousand Verses at Mino) and 'Osa senku' (One Thousand Verses at Osa). 例文帳に追加
晩年には、宗祇が専順に師事し、「美濃千句」、「表佐千句」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The song originally consisted of 36 verses but more verses were added after the case was closed, whose number resulted in 59. 例文帳に追加
当初は36節の歌詞であったが、解決後補足され59節に及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Jodo-wasan (118 verses) and Koso-wasan (119 verses) are considered to have been written around 1248, and Shozomatsu-wasan (116 verses) is assumed to have been writtem around 1257. 例文帳に追加
浄土和讃(118首)、高僧和讃は(119首)は宝治2年(1248年)頃の作、正像末和讃(116首)は正嘉1年(1257年)頃の創作とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
of Japanese linked verse and haiku, the appropriate number of verses of the same category that is allowed to be continued within a collected volume of verses 例文帳に追加
連歌や俳諧で,一巻中で,同じ範疇の句を続けて詠んでよい数 - EDR日英対訳辞書
He respected verses, written by Shinran, called "Shoshin nenbutsuge" (Shoshinge), and "three Buddhist verses" called Sanjo wasan, and used them for enlightenment purposes. 例文帳に追加
また、『正信念仏偈(正信偈)』・『三帖和讃』を重視し教化に用いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A collection of her verses has just been published.例文帳に追加
彼女の詩集が出版されたところだ。 - Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |