1016万例文収録!

「viii」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

viiiを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1701



例文

(viii) Any person who has violated the prohibition provided for in Article 39; 例文帳に追加

八 第三十九条の規定による禁止に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

vi. Securities specified under item (viii) of paragraph (1) of Article 2 of the Securities and Exchange Act 例文帳に追加

(vi) 証取法第二条第一項第八号に掲げる有価証券 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Work such as boiler-manufacturing engaged in an extremely noisy place 例文帳に追加

八 ボイラー製造等強烈な騒音を発する場所における業務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) the name and address in Japan of the Representative Person in Japan; 例文帳に追加

八 国内における代表者の氏名及び国内の住所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(viii) rescission or expiration of the license under Article 81(1). 例文帳に追加

八 第八十条第一項の免許の取消し又は失効 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(viii) a person who has violated the provisions of Article 56-4(3) or (4); 例文帳に追加

八 第五十六条の四第三項又は第四項の規定に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) a record shall be made of the oral arguments. 例文帳に追加

八 口頭弁論については、調書を作らなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Conclusion of collective agreements for improving the economic status of affiliates 例文帳に追加

八 所属員の経済的地位の改善のためにする団体協約の締結 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Rules pertaining to disciplinary matters, the Disciplinary Actions Committee and the Disciplinary Enforcement Committee; 例文帳に追加

八 懲戒並びに懲戒委員会及び綱紀委員会に関する規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Chapter VIII Inland Waters Fishery (Article 127 through 132) 例文帳に追加

第八章 内水面漁業(第百二十七条—第百三十二条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(viii) Military vessels, their hulls or accessories, or parts thereof 例文帳に追加

(八) 軍用船舶若しくはその船体若しくは付属品又はこれらの部分品 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Frequency changers usable for gas centrifuges, or components therefor 例文帳に追加

(八) ガス遠心分離機に用いられる周波数変換器又はその部分品 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Goods to be used by the Emperor and the imperial family in the imperial residence 例文帳に追加

八 天皇及び内廷にある皇族の使用に供される貨物 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Matters concerning the fixed number, term of office, appointment and composition of officers 例文帳に追加

八 役員の定数、任期、選任及び構成に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

viii) A person who has violated the provisions of Article 214, item (ii 例文帳に追加

八 第二百十四条第二号の規定に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) The persons who file applications for decisions pursuant to the provision of paragraph (4) of Article 66 例文帳に追加

八 第六十六条第四項の規定により決定の申請をする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Matters concerning the redemption of trust principal and profit distribution; 例文帳に追加

八 信託の元本の償還及び収益の分配に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Chapter VIII Foreign Aircraft (Articles 126-131-2) 例文帳に追加

第八章 外国航空機(第百二十六条—第百三十一条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Confirmation set forth under Article 19 paragraph (1) of the Act or Article 19-2 of the Act 例文帳に追加

八 法第十九条第一項又は法第十九条の二の確認 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Such measures as communicating with relevant administrative organs shall be provided. 例文帳に追加

八 関係行政機関と随時連絡できるような設備を有すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) In the case of an ILS, it shall have the performance characteristics and structures listed below: 例文帳に追加

八 ILSにあつては、次の性能、構造等を有するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Approval pursuant to the provisions of Article 35 paragraph (1) item (i) of the Act 例文帳に追加

八 法第三十五条第一項第一号の規定による許可 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii)-2 Designation pursuant to the provisions of Article 35 paragraph (1) item (iii) of the Act 例文帳に追加

八の二 法第三十五条第一項第三号の規定による指定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Approval pursuant to the provisions of Article 97 paragraph (1) of the Act 例文帳に追加

八 法第九十七条第一項の規定による承認 - 日本法令外国語訳データベースシステム

CHAPTER VIII MISCELLANEOUS PROVISIONS (ARTICLES 68-40 TO 77-2) 例文帳に追加

第八章 雑則(第六十八条の四十—第七十七条の二) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) persons filing a request for the issuance of a certificate pursuant to Article 72(1); 例文帳に追加

八 第七十二条第一項の規定により証明を請求する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) When the Minister has rescinded a registration pursuant to Article 42-4, paragraph (1). 例文帳に追加

八 第四十二条の四第一項の規定により登録を取り消したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) A person who has violated an order issued under Article 46-2, paragraph (1). 例文帳に追加

八 第四十六条の二第一項の規定による命令に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the documents listed in items (v) to (viii) inclusive of Article 85; 例文帳に追加

二 第八十五条第五号から第八号までに掲げる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) the documents listed in items (v) to (viii) inclusive of Article 86; and 例文帳に追加

三 第八十六条第五号から第八号までに掲げる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) the documents listed in items (v) to (viii) inclusive of Article 89; 例文帳に追加

二 第八十九条第五号から第八号までに掲げる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Development activities performed as the execution of disaster prevention blocks improvement projects; 例文帳に追加

八 防災街区整備事業の施行として行う開発行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) A person who intends to obtain the permission under paragraph (1) of Article 56 例文帳に追加

八 第五十六条第一項の許可を受けようとする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii)-2 License examination for operations chief of radiography with gamma-rays; 例文帳に追加

八の二 ガンマ線透過写真撮影作業主任者免許試験 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) The method of loading, transporting earth and sand or rocks and the route of transportation. 例文帳に追加

八 土砂又は岩石の積込み及び運搬の方法並びに運搬の経路 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) Indoor workshops where the work manufacturing paper by a multi-cylinder paper manufacturing machine is carried out; 例文帳に追加

八 多筒抄紙機により紙を抄く業務を行う屋内作業場 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) To provide a sufficient amount of clean water for drinking and cleaning. 例文帳に追加

八 飲用及び洗浄のために、清浄な水を十分に備えること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) when the competent minister revoked a registration pursuant to the provisions of Article 31, paragraph (1). 例文帳に追加

八 第三十一条第一項の規定により登録を取り消したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) where there are provisions on rescission of the contract, the details of such provisions; and 例文帳に追加

八 契約の解除に関する定めがあるときは、その内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) matters concerning the prohibited acts prescribed in Article 34 of the Act. 例文帳に追加

八 法第三十四条に規定する禁止行為に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) A Trust Subsidiary Companies, etc.: A Bank's Subsidiary Company which falls under any of the following categories: 例文帳に追加

八 信託子会社等 銀行の子会社である次に掲げる会社 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) In addition to what is listed in the preceding items, matters specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

八 前各号に掲げるもののほか、内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii)-2 A person who has violated an order issued under the provisions of Article 24-6-3; 例文帳に追加

八の二 第二十四条の六の三の規定による命令に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) When the Company or a Regional Company has contravened any order issued under the provisions of Article 16 paragraph (2); 例文帳に追加

八 第十六条第二項の規定による命令に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) the matters listed in item (viii) of Article 22 of the Ordinance on Industrial Safety and Health. 例文帳に追加

ニ 労働安全衛生規則第二十二条第八号に掲げる事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) A document in which he/she pledges that he/she shall perform professional duties faithfully 例文帳に追加

八 誠実に職務を遂行することを誓約する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Edward VIII (British monarch): 1922, British monarch (prince in those days). 例文帳に追加

エドワード8世(イギリス王) 1922年(大正11年) 英国王(当時は皇太子) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(c) Title VIII on patent applications and patents as objects of property rights;例文帳に追加

(c) 財産権の目的としての特許出願及び特許に関する第8部 - 特許庁

METHOD FOR PRESERVING VIII GROUP METAL-ORGANIC PHOSPHITE COMPLEX CATALYST LIQUID例文帳に追加

VIII族金属−有機ホスファイト錯体触媒液の保存方法 - 特許庁

例文

ANTIGENIC POLYPEPTIDE SEQUENCE OF FACTOR VIII, FRAGMENTS AND/OR EPITOPES THEREOF例文帳に追加

因子VIIIの抗原ポリペプチド配列、その断片および/またはエピトープ - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS