1016万例文収録!

「voyage」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

voyageを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 317



例文

He has a notion that life is a voyage. 例文帳に追加

彼は人生は航海だという考えを抱いている。 - Tanaka Corpus

He started his voyage around the world in his sailboat. 例文帳に追加

彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 - Tanaka Corpus

He went on a voyage to America. 例文帳に追加

彼はアメリカに向かって航海にでた。 - Tanaka Corpus

The long voyage was a trial for us. 例文帳に追加

長い船旅は私たちにとって試練であった。 - Tanaka Corpus

例文

Life is often compared to a voyage. 例文帳に追加

人生はしばしば航海に例えられる。 - Tanaka Corpus


例文

You often hear people compare life to voyage, don't you? 例文帳に追加

人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 - Tanaka Corpus

For their honeymoon they took a voyage around the world. 例文帳に追加

新婚旅行には世界一周の船旅をした。 - Tanaka Corpus

The crew prepared for the voyage to outer space. 例文帳に追加

乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 - Tanaka Corpus

The crew prepared for the voyage to outer space. 例文帳に追加

乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 - Tanaka Corpus

例文

The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 例文帳に追加

乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 - Tanaka Corpus

例文

The crew prepared for the voyage to outer space. 例文帳に追加

乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 - Tanaka Corpus

Poets have compared life to a voyage. 例文帳に追加

詩人は人生を航海にたとえてきた。 - Tanaka Corpus

We enjoy a long voyage across the Pacific Ocean. 例文帳に追加

私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 - Tanaka Corpus

I enjoyed the voyage across the Pacific. 例文帳に追加

私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 - Tanaka Corpus

My health is not equal to the voyage. 例文帳に追加

私の健康では航海に耐えられない。 - Tanaka Corpus

A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. 例文帳に追加

宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 - Tanaka Corpus

Mary went on a voyage around the world. 例文帳に追加

メアリーは世界一周の航路に出た。 - Tanaka Corpus

The Titanic sunk on its maiden voyage. 例文帳に追加

タイタニック号は処女航海で沈没した。 - Tanaka Corpus

As you know, life is compared with a voyage. 例文帳に追加

ご存じのように人生は航海にたとえられる。 - Tanaka Corpus

This ship is not fit for an ocean voyage. 例文帳に追加

この船は遠洋航海には堪えない。 - Tanaka Corpus

Someday we will able to go on a voyage to Mars. 例文帳に追加

いつか火星へ旅行に行けるようになるでしょう。 - Tanaka Corpus

The voyage from England to India used to take 6 months. 例文帳に追加

イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。 - Tanaka Corpus

The voyage to America used to take many weeks. 例文帳に追加

アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 - Tanaka Corpus

The logbook, "Kosai Nissaku" (A Diary of the Voyage to the West) remains today. 例文帳に追加

その旅行記として『航西日策』が残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are worshipped as goddesses of the sea and sea voyage. 例文帳に追加

海の神・航海の神として信仰されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"I'm planning my next voyage for 2005," said Horie. 例文帳に追加

「次の航海は2005年を考えている。」と堀江さんは言った。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader 例文帳に追加

ナルニア国物語/第3章:アスラン王と魔法の島 - 浜島書店 Catch a Wave

Icebreaker Shirase Departs on Difficult Voyage 例文帳に追加

砕(さい)氷(ひょう)艦(かん)「しらせ」が困難な航海に出航 - 浜島書店 Catch a Wave

Project to Retrace Sea Voyage of Japanese Ancestors例文帳に追加

日本人祖先の航海を再現するプロジェクト - 浜島書店 Catch a Wave

They financed Columbus's voyage in 1492.例文帳に追加

彼らは1492年のコロンブスの航海を支援した。 - 浜島書店 Catch a Wave

NAVIGATION PROGRAM FOR VOYAGE AND DEVICE THEREOF例文帳に追加

航海用ナビゲーションプログラムおよび装置 - 特許庁

It is a ten days' voyage by sea." 例文帳に追加

ここから十日間航海するんです。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』

in order to get Aouda comfortably settled for the voyage. 例文帳に追加

もちろん、アウダに快適な船旅をさせるためである。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Showing What Happened onthe Voyage from Singaporeto Hong Kong 例文帳に追加

シンガポールからホンコンまでの航海で起こったこと - JULES VERNE『80日間世界一周』

making the necessary purchases for the long voyage before them. 例文帳に追加

これからの長い航海に必要な品々を買っていたのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

I, for my part, had never made a voyage that started under better auspices. 例文帳に追加

あれより良い状況で始まった旅行はなかったよ。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

A friend, Lady Gerland, was chaperoning her on the voyage. 例文帳に追加

ジェラード嬢という友だちが彼女に付き添っていたよ。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

the Subterranean Voyage of Nicholas Klimm by Holberg ; 例文帳に追加

ホルベルヒの『ニコラス・クリムの地下の旅』、 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

Such was his first voyage to the Gardens, 例文帳に追加

それが、ピーターの公園への最初の航海でした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

I am not going to relate that voyage in detail. 例文帳に追加

その航海については、逐一説明しようとは思わない。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

His first voyage in 836 was a failure and a second attempted voyage the following year was also unsuccessful. 例文帳に追加

836年(承和(日本)2年)、1回目の渡航失敗、翌837年(承和3年)、2回目の渡航を試みたが失敗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MARINE NAVIGATION SUPPORT METHOD, VOYAGE INFORMATION SUPERPOSED REFLECTOR, VOYAGE INFORMATION RECEIVER, VESSEL INFORMATION TRANSMITTER AND VESSEL INFORMATION RECEIVER例文帳に追加

航行支援方法、航海情報重畳反射装置、航海情報受信装置、船舶情報送信装置、船舶情報受信装置 - 特許庁

We had a long, long voyageacross the Pacific》, seeing no boats or islands whatever. 例文帳に追加

船も見えず島影も見えぬ長い長い航海が続いた. - 研究社 新和英中辞典

At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.例文帳に追加

長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 - Tatoeba例文

He thinks that life is like a voyage in a sense.例文帳に追加

人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 - Tatoeba例文

The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.例文帳に追加

乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 - Tatoeba例文

It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.例文帳に追加

タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 - Tatoeba例文

in 1912 the ocean liner Titanic sank on its maiden voyage 例文帳に追加

1912年、遠洋定期船タイタニックは、その処女航海で沈んだ - 日本語WordNet

the first sighting of land from the sea after a voyage (or flight over water) 例文帳に追加

航海(または海を越えた飛行)後、初めて海から陸地を認めること - 日本語WordNet

例文

the seacoast first sighted on a voyage (or flight over water) 例文帳に追加

船旅(または、水上飛行)のときに最初に見つけられた海岸 - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS