wolf-manの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 23件
Aaaagh! there's no such thing as a wolf man.例文帳に追加
ああー! 狼男なんか いるわけないだろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. 例文帳に追加
あの人は勧めても駄目だから止せ - 斎藤和英大辞典
There's still a chance that this person is the wolf man.例文帳に追加
まだまだ この老人が 狼男の可能性も。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The wolf is growling and the man with the shotgun says to illya kuryakin例文帳に追加
狼がうなる ショットガンを持った男が イルヤ・カーヤキンに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. 例文帳に追加
あの人に勧めるのは狼に説法するようなものだ - 斎藤和英大辞典
Seemed to be a case of a wolf man attacking during a full moon.例文帳に追加
満月の夜に現れるという 狼男の犯行だと思ってました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A man has to cross a river with a wolf, a cabbage and a goat...例文帳に追加
ナゾナゾですよ 男は川を渡らなけらばいけない オオカミと キャベツ ヤギと一緒に... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. 例文帳に追加
あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 - Tanaka Corpus
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.例文帳に追加
あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 - Tatoeba例文
a member of the genus Canis (probably descended from the common wolf) that has been domesticated by man since prehistoric times 例文帳に追加
有史以前から人間に家畜化されて来た(おそらく普通のオオカミを先祖とする)イヌ属の動物 - 日本語WordNet
Even a man who is pure in heart and says his prayers by night may become a wolf when the wolfbane blooms and the autumn moon is bright.例文帳に追加
夜に祈りを捧げる 純情な男でさえ オオカミの毒が 猛威を奮い 秋の月が輝けば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and all the while the dog sat in the snow, its wolf-brush of a tail curled around warmly over its forefeet, its sharp wolf-ears pricked forward intently as it watched the man. 例文帳に追加
その一方で犬は雪の中にうずくまり、狼のようにふさふさした尻尾を暖かそうに前足にからませ、狼のような耳は、熱心に男を見守っていることを告げるかのように、前方に突き出されていた。 - Jack London『火を起こす』
Humans not only desire to change themselves but also some kind of wish and interest in 'changing and transforming' more generally, regardless of the time and country: a piece of European literature "The Metamorphosis" by Kafka, and a western tradition that a man transforms into a wolf on nights of the full moon, for example; also in Japan, there are costume dramas like Mito-komon (a drama in which the audience's impression of an average old man changes once he shows his inro and it is revealed that he is one of the vice-shoguns of the Tokugawa gosanke [three privileged branches of Tokugawa family]), Kamen Rider (the Masked Rider) and Ultraman. 例文帳に追加
自身の変装だけでなく、西洋文学のカフカの『変身』や、狼男になった人が満月の夜に変身してしまうという西洋の伝承などから、日本においても、時代劇の水戸黄門(ただの爺が、印籠により徳川御三家の副将軍の一人に変身すると採れる客観からの設定)や仮面ライダーやウルトラマンまで、時代や洋の東西を問わず「変身する化ける」ということに、ある種の願望や好奇心がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France