1016万例文収録!

「you know」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > you knowの意味・解説 > you knowに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

you knowの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5588



例文

"You--know--nothing. 例文帳に追加

「君は−−何も−−知らない。 - James Joyce『カウンターパーツ』

"do you know what it is? 例文帳に追加

「わからないかなあ? - James Joyce『小さな雲』

"You can never know women." 例文帳に追加

「女はわからないぜ。」 - James Joyce『二人の色男』

"O, it's just a retreat, you know," 例文帳に追加

「ああ、ただの黙想でね」 - James Joyce『恩寵』

例文

It's for business men, you know." 例文帳に追加

実業家のためにね。」 - James Joyce『恩寵』


例文

pit, you know... 例文帳に追加

一階席、だっけ・・・ - James Joyce『恩寵』

Do you know it?" 例文帳に追加

あなたはご存知で?」 - James Joyce『死者たち』

You know I am. 例文帳に追加

わかっているでしょう。 - James Joyce『下宿屋』

"Then, how do you know?" 例文帳に追加

「だがどうしてわかるんだ?」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

"I shall know when you give it to me," 例文帳に追加

「くれればわかるよ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

"My darling, how can you know?" 例文帳に追加

「どうやってわかったの?」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

As you know, when you create something... 例文帳に追加

ご存知の通り、何かを作るときは - Weblio Email例文集

You don't need to answer if you don't know. 例文帳に追加

知らなかったら答えなくていいよ。 - Weblio Email例文集

You never know if you never have a go. 例文帳に追加

やってみないと分からない。 - Weblio Email例文集

You know well about that, don't you? 例文帳に追加

あなたはそれを良く知っていますね。 - Weblio Email例文集

I should not know you if I met you in the streets 例文帳に追加

君は見違えるほど変った - 斎藤和英大辞典

You know, don't you? 例文帳に追加

君は知っているんじゃないか - 斎藤和英大辞典

You know what you are about 例文帳に追加

そこは如才はあるまいが - 斎藤和英大辞典

I should not know you if I met you in the streets 例文帳に追加

見違えるほど変わった - 斎藤和英大辞典

You do not know what it is to be in debt, do you? 例文帳に追加

君は借金の味を知るまい - 斎藤和英大辞典

You must write and let me know when you arrive. 例文帳に追加

先へ着いたら知らしてくれ給え - 斎藤和英大辞典

What do you mean you don't know?!例文帳に追加

知らないってどういうこと?! - Tatoeba例文

You know, you made me cry.例文帳に追加

ねえ、君は僕を泣かせているんだぜ。 - Tatoeba例文

You know, sometimes you need to hear it.例文帳に追加

でもね、聞きたい時もあるのよ。 - Tatoeba例文

You don't know German, do you?例文帳に追加

君はドイツ語を知らないんですね。 - Tatoeba例文

You don't know how to do it, do you?例文帳に追加

やり方がわからないんでしょう? - Tatoeba例文

You know his name, don't you?例文帳に追加

あの人の名前、知ってるんでしょ? - Tatoeba例文

You know his name, don't you?例文帳に追加

あいつの名前、知ってるだろ? - Tatoeba例文

You know his name, don't you?例文帳に追加

あいつの名前、知ってるんだろ? - Tatoeba例文

You know who I am, don't you?例文帳に追加

俺が誰だか、分かってるよな? - Tatoeba例文

If you don't wear clothes, you'll catch a cold, you know?例文帳に追加

服着ないと風邪引くよ。 - Tatoeba例文

Are you sure you know how to do this?例文帳に追加

本当にこれのやり方知ってるの? - Tatoeba例文

Are you sure you don't know Tom?例文帳に追加

本当にトムのこと知らないの? - Tatoeba例文

Are you sure you don't know what this is?例文帳に追加

本当にこれが何か分からないの? - Tatoeba例文

Tom was praising you, you know.例文帳に追加

トムがあなたのこと褒めてたよ。 - Tatoeba例文

You don't know how to use it, do you?例文帳に追加

使い方が分からないんでしょう? - Tatoeba例文

You don't know French, do you?例文帳に追加

フランス語、知らないんだよね? - Tatoeba例文

You don't know French, do you?例文帳に追加

フランス語、分からないんでしょう? - Tatoeba例文

You don't know how to use it, do you?例文帳に追加

その使い方、知らないんだよね? - Tatoeba例文

Do you know how much you weigh?例文帳に追加

自分の体重が分かりますか? - Tatoeba例文

You know you should chew thoroughly and then eat!例文帳に追加

よく噛んで食べるのよ。 - Tatoeba例文

You know you should chew your food thoroughly before eating!例文帳に追加

よく噛んで食べるのよ。 - Tatoeba例文

Don't play dumb! You know it's you.例文帳に追加

とぼけないで。あなたのことよ。 - Tatoeba例文

You know you should chew your food thoroughly before swallowing!例文帳に追加

よく噛んで食べるのよ。 - Tatoeba例文

You know you should chew thoroughly and then swallow!例文帳に追加

よく噛んで食べるのよ。 - Tatoeba例文

You know you can't do that.例文帳に追加

できないって、分かってるんでしょ。 - Tatoeba例文

The more you know, the less you understand.例文帳に追加

知れば知るほど分からなくなる。 - Tatoeba例文

You know a lot of grammar, don't you?例文帳に追加

君ってさ、よく文法知ってるよね? - Tatoeba例文

If you never ask you will never know.例文帳に追加

聞かなければ決してわからない - Eゲイト英和辞典

例文

Do you know how late you want to stay?例文帳に追加

いつまでいたいですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS