小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 愛吹の英語・英訳 

愛吹の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「愛吹」の英訳

愛吹

読み方意味・英語表記
いぶき

女性名Ibuki

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「愛吹」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

人の心に情をき込む.例文帳に追加

inform a person's heart with love発音を聞く  - 研究社 新英和中辞典

彼は学生たちの心に知識き込んだ.例文帳に追加

He infused a love of knowledge into the minds of his students.発音を聞く  - 研究社 新英和中辞典

は日記に学校でのできごとや恋について書いている。例文帳に追加

Ibuki writes in the diary about the events at her school and about her love life.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

武者小路実篤の提唱した「新しき村」の思想に感化され、伊山麗の「の村」で青年を指導。例文帳に追加

Inspired by the concept of 'Atarashiki Mura' (new village) propounded by Saneatsu MUSHANOKOJI, he taught young people in 'Ai no Mura' (village of love) at the foot of Mt. Ibuki.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おそらく肉親がみな精神異常者になれば共有財産の独占管理者になれると踏んで、魔足根を使って2人の理性をき飛ばし、妹のブレンダを、俺がこよなくし、俺をこよなくしてくれたブレンダを殺しやがったんだ。例文帳に追加

that for the sake of money, and with the idea, perhaps, that if the other members of his family were all insane he would be the sole guardian of their joint property, he had used the devil's-foot powder upon them, driven two of them out of their senses, and killed his sister Brenda, the one human being whom I have ever loved or who has ever loved me.発音を聞く  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

この斎藤茂吉の歌は、逆白波という新語を作ってまで雪の激しさを詠った自然の叙景のようであるが、その陰に最上川と故郷を心からした茂吉の心情がひしひしと伝わってくる歌である。例文帳に追加

It seems that this poem by Mokichi SAITO depicts the violent snowstorm by creating a new word 'sakashiranami' (white caps), but the poem also truly conveys Mokichi's genuine love of Mogami-gawa River and his home town.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「この書の体裁は悉く藤島武二の衣装に成れり表紙みだれ髪の輪郭は恋のハートを射たるにて矢の根よりき出でたる花は詩を意味せるなり」例文帳に追加

The appearance of this book has been thoroughly designed by Takeji FUJISHIMA: the outline of the image of tangled hair on the cover is made into a heart, pierced by the arrow of love, with the flowers bursting out of the arrowhead a metaphor for the poems.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「愛吹」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

雪とは一斉に花弁が落ちる様であり、その美しさも花見の一環としてでられており全て落花した後には葉桜と呼ばれる状態になる。例文帳に追加

Sakura fubuki (lit. blossoms falling) refers to the simultaneous falling of petals and the beauty of such state is admired as part of hanami, and after all petals have fallen from the trees they are called Hazakura (leaf cherry trees).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七高山阿闍梨(しちこうざんあじゃり)延暦寺・伊山・宕神社(京都市)など特に朝廷から指定を受けて五穀豊穣を祈る儀式を行う寺院において祈願の勅命を与えられて導師を務める者がなる。例文帳に追加

Shichikozan AjariEspecially at Enryaku-ji Temple, Mt. Ibuki, and Atago-jinja Shrine (Kyoto City), one who has received a designation from the imperial court and has been given an imperial command to pray in a temple that conducts ceremonies to pray for abundant harvest, and works as an officiating monk;発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道真がウメをし、庭の梅の木に「東風(こち)かば 匂ひをこせよ 梅の花 主なしとて 春な忘れそ」と和歌を詠んだ。例文帳に追加

Michizane was very fond of ume (Japanese plum) trees and composed a waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) for the tree in his garden: "Kochi fukaba nioi okoseyo ume-no-hana aruji nashi tote haruna wasureso" (Whenever the east wind blows, my dear plum blossoms remember spring, even if your master won't be here).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道真は梅をこよなくし、大宰府左遷の際、庭の梅に「東風(こち)かば 匂い起こせよ 梅の花 主なしとて 春な忘れそ(現在は「春を忘るな」とされることもある)」と和歌を詠みました。例文帳に追加

Michizane was very fond of ume and composed the waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) to the ume tree in his garden, 'Kochi fukaba Nioi okoseyo ume no hana aruji nasitote haruna wasureso (recently haruwo wasuruna)' (Whenever the east wind blows, my dear plum blossoms remember spring, even if your master won't be here), following his demotion and exile to Dazaifu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コマを回す方法としては、古くから手や紐などが親しまれ用されているが、本発明は息掛け等の風の力を利用し容易に回せるコマの提供を目的としたものである。例文帳に追加

To provide a top easily turned utilizing wind force such as breathing-out as a method of turning the top although the hand, a string, or the like is familiar and used habitually for many years. - 特許庁

例文

私も若い頃、あまり柄にも似合わないのですけれども、「道路をする会」というのを作りまして、(その会の)事務局次長で、大蔵省の主計局長に怒鳴り込みに行きまして、4,200億円返せと、元々道路特別会計というのは道路に使うためではないかと言ったことがございまして、今でもよく覚えていますが、その時に、後に事務次官になった人が、「自見さん、貧すれば鈍するだよ。きちんと歳入が入るように考えるのが与党の国会議員の責任ではないか」と言われました。私と、(元衆議院議員の)桜井新さんとか、それから(元衆議院議員の)田あきらさんとか、猛者が行ったのですけれども、ちょっと撃退された事をよく覚えております。例文帳に追加

At that time, when I was still young, I served as the deputy secretary-general of a group calledRoad Lovers. ” We barged into the office of the Director-General of the Budget Bureau at the Ministry of Finance and demanded return of the 420 billion yen, insisting that funds in the special account for road improvement should essentially be used for road improvement. I remember that day well. The Director-General, who later became Vice Finance Minister, told me, “Mr.Jimi, poverty dulls the wit. Isn't it lawmakers' responsibility to consider ways to ensure a smooth stream of revenue?” With me were dauntless guys such as Mr.Shin Sakurai (a former member of the House of Councillors) and Mr.Akira Fukida (a former member of the House of Councillors), but we were beaten back.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

愛吹のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS