小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

総休止の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 grand pause


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「総休止」の英訳

総休止


「総休止」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26



例文

制御部13は24時間に対しての総休止時間hsの割合である休止率を演算する演算機能を有し、液晶などの表示部4に演算結果である休止率を表示する。例文帳に追加

The control part 13 has an arithmetic function for operating a dormant ratio which is the ratio of a total standstill time hs in 24 hours, and displays the dormant ratio as an arithmetic result on a display part 4 of a liquid crystal, or the like. - 特許庁

あとは合テレビの減力放送・放送休止明け(主として月曜早朝歌詞がテロップ表示される)と、教育テレビで放送休止前後(毎月第2・4・5週の日曜深夜の放送終了時とそれが明けた月曜5時前)で流れる程度となった。例文帳に追加

Other than that, it is broadcast only when resuming normal broadcasting after broadcasting with reduced output power and the suspension of broadcasting of Sogo Terebi (literally, comprehensive TV broadcasting) (mainly, in the early morning of Monday, the words are shown by telop) and before and after the suspension of broadcasting of Kyoiku Terebi (literally, Educational TV Broadcasting)(when the broadcasting ends in the midnight on Sunday of the second, fourth and fifth week, every month and before 5:00 in the morning of Monday after that).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

印刷時に発熱温度ΔT_sum が閾値ΔTを超えると、DCユニット38は発熱制限を実施して1パス印刷終了毎にCRモータ9に休止時間T_waitを持たせ、CRモータ9の動作に休止を入れる。例文帳に追加

When a total heating temperature ΔT_sum exceeds a threshold ΔT in printing, a DC unit 38 restricts heating and provides a CR (carriage) motor 9 with a downtime T_wait for every completion of a single pass so as to halt the operation of the CR motor. - 特許庁

さらに、衛星放送復調部4が休止状態のときに、合利得制御手段30が衛星放送チューナ部3の合利得の増大を抑制する。例文帳に追加

Further, when the satellite broadcast demodulating section 4 is in a standby state, an integral gain control means 30 suppresses an increase in an integral gain of the satellite broadcast tuner unit 3. - 特許庁

第十三条の十七 指定試験機関は、務大臣の許可を受けなければ、危険物取扱者試験事務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。例文帳に追加

Article 13-17 (1) A designated examining body shall not suspend or abolish the whole or part of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs, without the permission of the Minister of Internal Affairs and Communications.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条の五十六 登録検定機関は、務大臣の許可を受けなければ、検定等の業務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。例文帳に追加

Article 21-56 (1) A registered inspection body shall not suspend or abolish the whole or part of the operations of an inspection, etc., without the permission of the Minister of Internal Affairs and Communications.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二十四条の十八 指定試験機関は、内閣理大臣の許可を受けなければ、試験事務の全部又は一部を休止し、又は廃止してはならない。例文帳に追加

Article 24-18 (1) A Designated Examining Agency shall not suspend or abolish its Examination Affairs in whole or in part without permission from the Prime Minister.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「総休止」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26



例文

第二十四条の四十三 登録講習機関は、講習事務の全部又は一部を休止し、又は廃止しようとするときは、内閣府令で定めるところにより、あらかじめ、その旨を内閣理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 24-43 When a Registered Training Agency intends to suspend or abolish its Training Affairs in whole or in part, it shall notify the Prime Minister to that effect in advance as provided by a Cabinet Office Ordinance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大容量注出モードの選択時には、注出量の湯の注出を複数回に分割するとともに1回の湯の注出毎に所定の注出休止期間をあけることにより、湯タンク18から湯を間欠注出する。例文帳に追加

When the large capacity pouring mode is selected, by dividing the pouring of the hot water of the total pouring amount into two or more times and having a prescribed pouring break period every time the hot water is poured, the hot water is intermittently poured from the hot water tank 18. - 特許庁

2 指定紛争解決機関が、天災その他のやむを得ない理由により紛争解決等業務の全部又は一部の休止をした場合には、直ちにその旨を、理由を付して内閣理大臣に届け出なければならない。指定紛争解決機関が当該休止をした当該紛争解決等業務の全部又は一部を再開するときも、同様とする。例文帳に追加

(2) When a Designated Dispute Resolution Organization has suspended whole or part of its Dispute Resolution, etc. due to a natural disaster or on any other inevitable grounds, it shall immediately notify the Prime Minister to that effect with reasons attached thereto. The same shall apply when the Designated Dispute Resolution Organization recommences whole or part of the suspended Dispute Resolution, etc.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条 登録送信適正化機関は、特定電子メール等送信適正化業務の全部又は一部を休止し、又は廃止しようとするときは、務省令で定めるところにより、あらかじめ、その旨を務大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 21 Any registered agency for proper transmission shall, when intending to suspend or discontinue the services for proper transmission of Specified Electronic Mail, etc., notify the Minister to that effect in advance, as specified in the applicable MIC ordinance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 務大臣は、指定試験機関の危険物取扱者試験事務の全部又は一部の休止又は廃止により危険物取扱者試験事務の適正かつ確実な実施が損なわれるおそれがないと認めるときでなければ、前項の規定による許可をしてはならない。例文帳に追加

(2) The Minister of Internal Affairs and Communications shall not grant permission under the provision of the preceding paragraph unless he/she finds that it is unlikely that proper and reliable implementation of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs will be damaged when the designated examining body suspends or abolishes the whole or part of the hazardous materials engineer's qualification examination affairs.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十二条の八十三 指定紛争解決機関は、紛争解決等業務の全部若しくは一部の休止(次項に規定する理由によるものを除く。)をし、又は廃止をしようとするときは、内閣理大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 52-83 (1) When a Designated Dispute Resolution Organization wishes to suspend (excluding the suspension on the grounds prescribed in the following paragraph) or abolish whole or part of its Dispute Resolution, etc., it shall obtain authorization from the Prime Minister.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣理大臣は、指定試験機関の試験事務の全部又は一部の休止又は廃止により試験事務の適正かつ確実な実施が損なわれるおそれがないと認めるときでなければ、前項の規定による許可をしてはならない。例文帳に追加

(2) The Prime Minister shall not grant permission under the preceding paragraph unless he/she finds that the suspension or abolition of Examination Affairs by the Designated Examining Agency in whole or in part is unlikely to hinder the proper and sound implementation of the Examination Affairs.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第四十一条の三十二 指定信用情報機関は、信用情報提供等業務の全部又は一部の休止(次項に規定する理由によるものを除く。)をし、又は廃止をしようとするときは、内閣理大臣の認可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 41-32 (1) When a Designated Credit Bureau intends to suspend or abolish its Credit Information Services in whole or in part (excluding those based on the grounds in the following paragraph), it shall obtain authorization therefor from the Prime Minister.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「総休止」の英訳に関連した単語・英語表現
1
grand pause 英和専門語辞典

総休止のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS