小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 斎藤和英大辞典 > specific remedyの意味・解説 

specific remedyとは 意味・読み方・使い方

発音を聞く
プレーヤー再生
ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 合い薬、特殊療法


斎藤和英大辞典での「specific remedy」の意味

specific remedy


「specific remedy」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

a specific remedy発音を聞く 例文帳に追加

特殊療法. - 研究社 新英和中辞典

a specific remedy発音を聞く 例文帳に追加

特効薬 - 日本語WordNet

Red beans are a remedy for beriberi―a specific for beriberi.発音を聞く 例文帳に追加

小豆は脚気の薬(特効薬) - 斎藤和英大辞典

The specific remedy for AIDS is extracted as a crystal by the electrolysis using non-explosive plutonium.例文帳に追加

爆発しないプルトニウムを用いた電気分解によりエイズの特効薬を結晶として取り出す。 - 特許庁

A specific compound having a surface active ability is added to the liquid containing effective components for the remedy of respiratory system diseases.例文帳に追加

呼吸器系疾患治療用の有効成分を含む吐出用液体に、特定の界面活性能を有する化合物を添加する。 - 特許庁

The remedy or preventive for renal tubolointerstitial disorder contains as the active ingredient a specific 4,8-inter-m-phenylene prostaglandin I_2 derivative (e.g., beraprost sodium) or its pharmaceutically acceptable salt.例文帳に追加

ベラプロストナトリウムのような、特定の4,8−インタ−m−フェニレンプロスタグランジンI_2誘導体または薬理学的に許容し得るその塩を有効成分として含有する尿細管間質障害の治療または予防薬を提供した。 - 特許庁

例文

To provide a liver regeneration accelerator used as a specific remedy for liver regeneration insufficiency developed after a hepatoma removing operation on a cirrhotic and for the insufficiency widely recognized in hepatitis.例文帳に追加

肝硬変の患者の肝癌切除手術後に起こる肝再生不全や広く肝炎の際に見られる肝再生不全の特異的改善薬を開発すること。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio英和対訳辞書での「specific remedy」の意味

specific remedy


specific remedy

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「specific remedy」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

To provide antiviral agents which are highly effective against influenza viruses apt to change their antigenicity, rotavirus or the like for which no specific remedy is known, and which produce little side effect.例文帳に追加

抗原性の変化しやすいFlu、及び特効薬の知られていないロタウイルス等に対して効果が高く、かつ副作用が少ない抗ウイルス剤を提供する。 - 特許庁

To improve the sweetness of orally used products including foods, medicaments and quasi-drugs by incorporating such products with a specific saccharide and a highly sweet sweetener to remedy sweetness aftereffect as a drawback of highly sweet sweeteners and insufficient body feeling.例文帳に追加

高甘味度甘味料の欠点である甘みの後引き感並びにボディ感(コク感)の不足を改善し、食品、医薬品又は医薬品部外品等といった経口的用いられる製品に対して良好な甘味を付与できる甘味組成物の提供。 - 特許庁

On the request of the owner of the title of protection, or of a licensee if he has requested the owner to institute Court proceedings for a specific relief and the owner has refused or failed to do so, the competent Court may grant an injunction to prevent infringement or an imminent infringement, award damages and grant any other remedy provided for in the general law.発音を聞く 例文帳に追加

保護権原所有者の請求により,又は実施権者が特定救済を求めて訴訟を提起するよう同所有者に対して請求したが同所有者がそれを拒絶したか若しくはそれに応じなかったときは実施権者の請求により,管轄裁判所は,侵害又は切迫した侵害を防止するために差止命令を発し,損害賠償を裁定し,また,一般法律に規定されるその他の救済を付与することができる。 - 特許庁

In the United States, rules concerning the content and implementation of TAA programs are stipulated in Section 201 and elsewhere in the Trade Act. In Korea, provisions for the implementation of structural adjustment measures are not included in the Trade Remedy Act. Instead, assistance is provided within the frameworks of general institutions operated by central government agencies in charge of specific industries.例文帳に追加

米国においては、TAAプログラムの内容や実施方法が第201条と同様の通商法の中でルール化されているのに対し、韓国の場合、構造調整支援策を実施するための規定は産業被害救済法の中には含まれておらず、産業を所管する中央行政機関の一般的な制度の枠内で支援が行われている。 - 経済産業省

On the request of the owner of the mark or of a licensee if he has requested the owner of the mark to institute court proceedings for specific relief and the owner of the mark has refused or failed to do so, the court may grant an injunction to prevent infringement, an imminent infringement, or an unlawful act referred to Articles 21, 22, 23, award damages and grant any other remedy provided for in the general law.発音を聞く 例文帳に追加

標章所有者の請求により,又は使用権者が標章所有者に対し特定救済を求める訴訟の提起を請求したが当該標章所有者はこれを拒絶したか若しくは提起しなかった場合は使用権者の請求により,裁判所は,侵害,切迫した侵害又は第21条,第22条及び第23条にいう違法行為を防止する差止命令を出し,損害賠償額を裁定し,また,一般法律に規定されるその他の救済を付与する。 - 特許庁

On the request of the owner of the title of protection, or of a licensee if he has requested the owner to institute court proceedings for a specific relief and the owner has refused or failed to do so, the Court may grant an injunction to prevent infringement, an imminent infringement, or an unlawful act referred to in Sections 32(2) and 33, award damages and grant any other remedy provided for in the general law.発音を聞く 例文帳に追加

保護に係る権原の名義人がした申立てに応じて、又は特定の救済に係る訴訟手続を遂行するようこの者に求めたものの、この者がこれを拒み、若しくはこれを怠った場合において、使用許諾を受けた者がした申立てに応じて、裁判所は、現在若しくは将来の侵害又は第32条(2)及び第33条の規定にいう不法行為を防止するために、差止め、損害賠償その他一般法に規定される救済措置を命じることができる。 - 特許庁

例文

Article 119 (1) The provisions of Article 462(2) and (3) (Liability Related to Dividends of Surplus) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the liability of the directors of a Specific Purpose Company pursuant to Article 117 of this Act, Article 463 (Restrictions on Remedy Over Against Shareholders) of that Act shall apply mutatis mutandis to the members of a Specific Purpose Company, Article 464 (Liability Where Shares Are Acquired in Response to Demand for Purchase) of that Act shall apply mutatis mutandis to the liability of the director of a Specific Purpose Company who has responded to a request under Article 153 of this Act and Article 465(2) (Liability in Cases of Damage) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the liability of the director of a Specific Purpose Company under the preceding Article. In this case, the term "Executing Persons" in Article 462(2) and (3) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "director prescribed in that Article," the phrase "the Distributable Amount as at the time of the act listed in each item of paragraph (1) of the preceding Article" in Article 462(3) of that Act shall be deemed to be replaced with "the amount provided in Article 114(1) or Article 115(3) of the Asset Securitization Act," the phrases "the acts listed in each item of Article 461(1)," "the total book value of the Monies, Etc.," and "the Distributable Amount as at the day when such act takes effect" in Article 463(1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the distribution of profits or Payment of Interim Dividends under the provisions of Article 114 of the Asset Securitization Act," "the amount of Dividends or the amount of Distribution," and "the amount prescribed in paragraph (1) of that Article or Article 115(3) of the Asset Securitization Act," respectively, the phrase "the book value of the Monies, etc." in Article 463(2) shall be deemed to be replaced with "the amount of Cash Dividends or the amount of Cash Distributions," the phrase "the Distributable Amount as at the day when such payment is made" in Article 464(1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the amount set forth in Article 114(1) of the Asset Securitization Act pertaining to the business year that contains such payment (in cases where the business year immediately preceding such business year is not the most recent business year, the business year immediately preceding such business year)," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.発音を聞く 例文帳に追加

第百十九条 会社法第四百六十二条第二項及び第三項(剰余金の配当等に関する責任)の規定は第百十七条の規定による特定目的会社の取締役の責任について、同法第四百六十三条(株主に対する求償権の制限等)の規定は特定目的会社の社員について、同法第四百六十四条(買取請求に応じて株式を取得した場合の責任)の規定は第百五十三条の規定による請求に応じた特定目的会社の取締役の責任について、同法第四百六十五条第二項(欠損が生じた場合の責任)の規定は前条の規定による特定目的会社の取締役の責任について、それぞれ準用する。この場合において、同法第四百六十二条第二項及び第三項中「業務執行者」とあるのは「同条に規定する取締役」と、同項中「前条第一項各号に掲げる行為の時における分配可能額」とあるのは「資産流動化法第百十四条第一項又は第百十五条第三項に規定する額」と、同法第四百六十三条第一項中「第四百六十一条第一項各号に掲げる行為」とあるのは「資産流動化法第百十四条の規定による利益の配当又は中間配当」と、「金銭等の帳簿価額の総額」とあるのは「配当金の額又は分配金の額」と、「当該行為がその効力を生じた日における分配可能額」とあるのは「同条第一項又は資産流動化法第百十五条第三項に規定する額」と、同条第二項中「金銭等の帳簿価額」とあるのは「配当金の額又は分配金の額」と、同法第四百六十四条第一項中「当該支払の日における分配可能額」とあるのは「当該支払が属する事業年度(その事業年度の直前の事業年度が最終事業年度でないときは、その事業年度の直前の事業年度)に係る資産流動化法第百十四条第一項の額」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


specific remedyのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS