忠告を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 812件
この忠告に従って.例文帳に追加
in obedience to this advice - 研究社 新英和中辞典
専門家としての忠告.例文帳に追加
professional advice - 研究社 新英和中辞典
良薬は口に苦し.例文帳に追加
〈忠告など〉 Good advice is seldom welcome. - 研究社 新和英中辞典
忠告を聴かぬ例文帳に追加
to disregard one's advice―neglect one's advice―defy one's advice―set one's advice at defiance - 斎藤和英大辞典
彼の忠告を侮るな。例文帳に追加
Don't make light of his advice. - Tatoeba例文
一言忠告をします。例文帳に追加
I'll give you a piece of advice. - Tatoeba例文
ご忠告に従います。例文帳に追加
I will follow your advice. - Tatoeba例文
ご忠告ありがとう。例文帳に追加
Thanks for your advice. - Tatoeba例文
ご忠告ありがとう。例文帳に追加
Thanks for the advice. - Tatoeba例文
彼の忠告を侮るな。例文帳に追加
Don't make light of his advice. - Tanaka Corpus
施政忠告権例文帳に追加
The right of admonishing the administration - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5. いもむしの忠告例文帳に追加
CHAPTER V Advice from a Caterpillar - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
私はあなたの忠告に従います。例文帳に追加
I will follow your advice. - Weblio Email例文集
雇用主は彼に忠告を与えた.例文帳に追加
His employer admonished him. - 研究社 新英和中辞典
彼の忠告に従って行動した.例文帳に追加
I acted according to his advice. - 研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |