1016万例文収録!

「被扶養者」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 被扶養者の意味・解説 > 被扶養者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

被扶養者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 24



例文

とその被扶養者を対象とする医療保険例文帳に追加

medical insurance for an employee and his dependents  - EDR日英対訳辞書

追加控除は各被扶養者につき許されている例文帳に追加

additional exemptions are allowed for each dependent  - 日本語WordNet

被扶養者の特定健診は受診率が低いことから、被扶養者が受けやすくするための医療保険の取組の改善・工夫を支援する。例文帳に追加

The consultation rate of designated medical checkup is low among non-working dependents; we will support medical insurers for their efforts to make it easier for non-working dependents to take the medical checkup. - 厚生労働省

保険又はその被扶養者が出産した場合、原則42万円を支給例文帳に追加

¥420,000 paid in the instance of the insured person or their dependent giving birth - 厚生労働省

例文

一 保護が死亡した場合において、そのの葬祭を行う扶養義務がないとき。例文帳に追加

(i) Where, in the case of the death of a public assistance recipient, there is no person responsible for his/her support who intends to conduct his/her funeral  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

弾性の織物の包帯は、被扶養者部分(陰嚢か垂れた胸としての)を上げるのに申し込みました例文帳に追加

a bandage of elastic fabric applied to uplift a dependant part (as the scrotum or a pendulous breast)  - 日本語WordNet

合一後、大覚寺に入った後亀山は幕府の被扶養者としての待遇に甘んじた。例文帳に追加

After the unification, Gokameyama accepted the treatment as a dependent of the bakufu after he entered Daikaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かれは、市中の被扶養者たちのため、チャリティーという名のもとになされる活動を嫌悪していた。例文帳に追加

He scorned the provisions made in the name of charity for the city's dependents.  - O Henry『警官と賛美歌』

例えば、現在の我が国の扶養控除は、対象となる被扶養者に年齢制限がないが、こうした点が無業であることにインセンティブを与えているとの指摘もある。例文帳に追加

For example, the current tax exemption for dependants in Japan does not have an age limit for dependants, and this has been noted as an incentive for not having a job. - 経済産業省

例文

この協定は、一方の締約国の法令の適用を受けているか又は受けたことがある及び被扶養者について適用する。例文帳に追加

This Agreement shall apply to a person who is or has been subject to the legislation of a Contracting State, as well as dependants. - 厚生労働省

例文

この条の規定の適用上、「被扶養者」とは、日本国については日本国の法令の適用を受けているか又は受けたことがあるに由来する権利を有する家族及び遺族をいい、ブラジルについてはブラジルの法令に定義する被扶養者をいう。例文帳に追加

For the purpose of this Article, the term "dependants" means, as regards Japan, family members or survivors who derive rights from a person who is or has been subject to the legislation of Japan and, as regards Brazil, dependants as defined under the legislation of Brazil. - 厚生労働省

そのと同居しているそのの配偶及び被扶養者については、当該配偶又は当該被扶養者が日本国の領域内に滞在し、又は居住する期間中第二号保険として国民年金制度の適用を受ける場合にのみ、当該期間中日本国の法令の適用を受けているものとみなす。例文帳に追加

That person's spouse or common-law partner and dependants who reside with him or her shall be considered to be subject to the legislation of Japan during a period in which that person's spouse or common-law partner and dependants are present or reside in the territory of Japan only if that person's spouse or common-law partner and dependants are covered as Category II insured persons under the National Pension during that period; - 厚生労働省

六 健康保険法、船員保険法、国家公務員共済組合法(他の法律において準用する場合を含む。)又は地方公務員等共済組合法の規定による被扶養者。ただし、健康保険法第三条第二項の規定による日雇特例保険の同法の規定による被扶養者を除く。例文帳に追加

(vi) an insured person's dependent pursuant to the provisions of the Health Insurance Act, Seaman's Insurance Act, National Public Servants Mutual Aid Association Law (including cases when applied mutatis mutandis pursuant to other Acts), or the Local Public Care Service Mutual Aid Association Act, however, provided that it shall not apply to a dependent pursuant to the provisions of Article 3, paragraph (2) of the Health Insurance Act of a specially-insured day laborer pursuant to the provisions of the same Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

保険被扶養者とが同時に異なる保険医療機関に通院可能とすると共に、保険情報の取り扱いを関係にとって容易にすること。例文帳に追加

To enable an insured person and a dependent to attend different insurance medical facilities at the same time and to make it easy for persons concerned to handle insurance information. - 特許庁

現在、日系人は、原則として日系3世まで(未成年・未婚・被扶養者については4世まで)身分に基づく在留資格が与えられるため、国内における就労制限がない。例文帳に追加

Currently, first through third-generation persons of Japanese descent (to fourth-generation if they are minors, unmarried, or nonworking dependents) are in no way restricted from working in Japan as they are granted statuses of residence in accordance with their civil status in principle. - 経済産業省

後期高齢医療の保険のうち低所得等の保険料軽減特例措置を継続する(低所得の均等割9割、8.5割軽減、所得割5割軽減、元被扶養者の均等割9割軽減)。例文帳に追加

The special measure to reduce insurance premiums will continue to apply to low-income earners, etc. among those insured under the medical insurance system for the elderly aged 75 or over (In the case of low-income earners, 90% or 85% reduction of premiums on a per capita basis, and 50% reduction of premiums on a per income basis; in the case of former non-working dependents, 90% reduction of premiums on a per capita basis). - 厚生労働省

(b)あるがカナダの領域内に滞在し、又は居住する期間中に日本国の法令の適用を受ける場合には、その並びにそのの配偶及び被扶養者(そのと同居し、かつ、又は自営業としての就労を理由とするカナダ年金制度法又はカナダの州の包括的な年金制度の適用を受けていない配偶及び被扶養者に限る。)については、当該期間は、カナダ居住期間として考慮しない。例文帳に追加

(b) if a person is subject to the legislation of Japan during any period in which that person is present or resides in the territory of Canada, that period shall not be considered as a period of residence in Canada for that person and for that person's spouse or common-law partner and dependants who reside with him or her unless that person's spouse or common-law partner and dependants are subject to the Canada Pension Plan or to the comprehensive pension plan of a province of Canada by reason of employment or self-employment. - 厚生労働省

そのと同居しているそのの配偶及び被扶養者については、当該配偶又は当該被扶養者がカナダの領域内に滞在し、又は居住する期間について又は自営業としての就労を理由としてカナダ年金制度法又はカナダの州の包括的な年金制度に基づく保険料を納付する場合にのみ、当該期間中同法又は当該制度の適用を受けているものとみなす。例文帳に追加

That person's spouse or common-law partner and dependants who reside with him or her shall be considered to be subject to the Canada Pension Plan or to the comprehensive pension plan of a province of Canada during a period in which that person's spouse or common-law partner and dependants are present or reside in the territory of Canada only if that person's spouse or common law partner and dependants make contributions pursuant to the plan concerned during that period by reason of employment or self-employment. - 厚生労働省

(a)あるが日本国の領域内に滞在し、又は居住する期間中にカナダ年金制度法又はカナダの州の包括的な年金制度の適用を受ける場合には、その並びにそのの配偶(そのと内縁関係にあるを含む。以下この1及び2において同じ。)及び被扶養者(そのと同居し、かつ、日本国の法令の適用を受けていない配偶及び被扶養者に限る。)については、当該期間は、カナダ居住期間とみなす。例文帳に追加

(a) if a person is subject to the Canada Pension Plan or to the comprehensive pension plan of a province of Canada during any period in which that person is present or resides in the territory of Japan, that period shall be considered as a period of residence in Canada for that person as well as for that person's spouse or common-law partner and dependants who reside with him or her and who are not subject to the legislation of Japan; - 厚生労働省

第七十七条 保護に対して民法の規定により扶養の義務を履行しなければならないがあるときは、その義務の範囲内において、保護費を支弁した都道府県又は市町村の長は、その費用の全部又は一部を、そのから徴収することができる。例文帳に追加

Article 77 (1) When there is a person who must perform a duty of support for a public assistance recipient pursuant to the provisions of the Civil Code, the governor or mayor of the prefecture or municipality that has paid the public assistance expenses may collect all or a part of said expenses from said person within the scope of his/her duty.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b)あるがカナダの領域内に滞在し、又は居住する期間中に日本国の法令の適用を受ける場合とは、そのが当該期間中国民年金制度の適用を受ける場合をいう(そのの配偶及び被扶養者が当該期間中に当該法令の適用を受ける場合についても、同様とする。)。例文帳に追加

(b) a person and that person's spouse or common-law partner and dependants who reside with him or her shall be considered to be subject to the legislation of Japan during a period in which that person is present or resides in the territory of Canada only if they are covered under the National Pension during that period. - 厚生労働省

七 健康保険法第百二十六条の規定により日雇特例保険手帳の交付を受け、その手帳に健康保険印紙をはり付けるべき余白がなくなるに至るまでの間にある及び同法の規定によるその被扶養者。ただし、同法第三条第二項ただし書の規定による承認を受けて同項の規定による日雇特例保険とならない期間内にある及び同法第百二十六条第三項の規定により当該日雇特例保険手帳を返納した並びに同法の規定によるその被扶養者を除く。例文帳に追加

(vii) a person that received a specially-insured day laborer certificate book pursuant to the provisions of Article 126 of the Health Insurance Act and within a certain period until the term when all of the blank space for stamps for proof of health insurance of said certificate book are filled, and said dependent pursuant to the provisions of the same Act, however, provided that it shall not apply to a person that is within the period when said person is not a specially-insured day laborer pursuant to the proviso of Article 3, paragraph (2) of the same Act with the approval pursuant to the proviso of the same paragraph, and a person that has returned said specially-insured day laborer certificate book pursuant to the provisions of Article 126, paragraph (3) of the same Act, and said dependent pursuant to the provisions of the same Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日系人は、現在、日系3世まで(未成年・未婚・被扶養者については4世まで)に限り就労制限のない在留資格を付与されるが、必ずしも入国後の就業先等が確保されていないため、入国後厳しい生活・就労環境に置かれることも少なくない。例文帳に追加

At present, only first through third-generation persons of Japanese descent (to fourth-generation if they are minors, unmarried, or nonworking dependents) are granted statuses of residence that in no way restrict them from working in Japan. However, it is not necessarily the case that persons of Japanese descent have secured a job that they can perform upon their entry into Japan, and hence, it is not rare for these people to find themselves in difficult living and working environments after entering Japan. - 経済産業省

例文

(b) 出願人が,出願時点で,自分の職業から得た実質収入の最低金額の2倍を超えない収入源又は経済的収入源があることを証拠付けられる場合。この事実に関係無く,産業財産登録庁は,出願人の家族状況を考慮して,例えば子供又は扶養家族の人数,健康状態,その他の諸般の状況を考慮して,それらのに対してこの恩典を認めるものとし,そのの収入源又は経済的収入源が自分の職業から得た実質収入の最低金額の2倍を超えるが,4倍を超えない場合である。例文帳に追加

(b) The applicant evidences income or economic resources in no way exceeding twice the minimum interprofessional salary in force at the time of the application. Notwithstanding this, the Industrial Property Registry, heeding the applicant's family circumstances, number of children or dependents, state of health, obligations and other similar circumstances, may grant this benefit to those persons whose income or economic resources exceed the said double figure but does not exceed four times the minimum interprofessional salary in force. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS