小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > じゅうさんじょうにし3ちょうめの解説 

じゅうさんじょうにし3ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「じゅうさんじょうにし3ちょうめ」の英訳

じゅうさんじょうにし3ちょうめ

地名

英語 Jusanjonishi 3-chome

十三西丁目


「じゅうさんじょうにし3ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 219



例文

5 文部科学大臣、経済産業大臣又は国土交通大臣は、第三条第一項若しくは第四十四条第一項の指定をし、第六条第一項、第十三条第一項、第十六条第一項、第二十三条第一項、第二十三条の二第一項、第二十六条第一項、第二十六条の二第一項、第三十九条第一項若しくは第二項、第四十三条の四第一項、第四十三条の七第一項、第四十四条の四第一項、第五十一条の二第一項、第五十一条の五第一項、第五十一条の十九第一項、第五十二条第一項若しくは第五十五条第一項の許可をし、第十条若しくは第四十六条の七の規定により指定を取り消し、第二十条、第三十三条、第四十三条の十六、第五十一条の十四若しくは第五十六条の規定により許可を取り消し、第十二条の二第一項、第二十二条の六第一項、第四十三条の二第一項、第四十三条の二十五第一項、第五十条の三第一項、第五十一条の二十三第一項若しくは第五十七条の二第一項の認可をし、第十二条の六第八項(第二十二条の八第三項、第四十三条の三の二第三項、第四十三条の二十七第三項、第五十条の五第三項、第五十一条の二十五第三項及び第五十七条の六第三項において準用する場合を含む。)若しくは第十二条の七第九項(第二十二条の九第五項、第四十三条の三の三第四項、第四十三条の二十八第四項、第五十一条第四項、第五十一条の二十六第四項及び第五十七条の七第四項において準用する場合を含む。)の確認をし、第十二条の二第五項(第二十二条の六第二項、第四十三条の二第二項、第四十三条の二十五第二項、第五十条の三第二項、第五十一条の二十三第二項及び第五十七条の二第二項において準用する場合を含む。)の検査をし、又は第十二条の三第二項(第二十二条の七第二項、第四十三条の三第二項、第四十三条の二十六第二項、第五十条の四第二項、第五十一条の二十四第二項及び第五十七条の三第二項において準用する場合を含む。)若しくは第五十七条の八第一項若しくは第三項の規定による届出を受理したときは、政令で定めるところにより、遅滞なく、その旨を国家公安委員会又は海上保安庁長官に連絡しなければならない。例文帳に追加

(5) When the Minister of MEXT, Minister of METI or Minister of MLIT has granted the designation set forth in Article 3 (1) or Article 44 (1), granted the permission set forth in Article 6 (1), Article 13 (1), Article 16 (1), Article 23 (1), Article 23-2 (1), Article 26 (1), Article 26-2 (1), Article 39 (1) or (2), Article 43-4 (1), Article 43-7 (1), Article 44-4 (1), Article 51-2 (1), Article 51-5 (1), Article 51-19 (1), Article 52 (1) or Article 55 (1), rescinded a designation pursuant to the provision of Article 10 or Article 46-7, rescinded a permission pursuant to the provision of Article 20, Article 33, Article 43-16, Article 51-14 or Article 56, granted the approval set forth in Article 12-2 (1), Article 22-6 (1), Article 43-2 (1), Article 43-25 (1), Article 50-3 (1), Article 51-23 (1) or Article 57-2 (1), carried out the confirmation set forth in Article 12-6 (8) (including cases applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-8 (3), Article 43-3-2 (3), Article 43-27 (3), Article 50-5 (3), Article 51-25 (3) and Article 57-6 (3)) or Article 12-7 (9) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-9 (5), Article 43-3-3 (4), Article 43-28 (4), Article 51 (4), Article 51-26 (4) and Article 57-7 (4)), carried out the inspection set forth in Article 12-2 (5) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-6 (2), Article 43-2 (2), Article 43-25 (2), Article 50-3 (2), Article 51-23 (2) and Article 57-2 (2)), or received a notification pursuant to the provision of Article 12-3 (2) (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-7 (2), Article 43-3 (2), Article 43-26 (2), Article 50-4 (2), Article 51-24 (2) and Article 57-3 (2)) or Article 57-8 (1) or (3), he/she shall, without delay, liaise with the National Public Safety Commission or the Commandant of the Japan Coast Guard.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 前項において準用する第四十三条の三第一項又は第四十三条の四第一項の規定により負担金の徴収を受ける者の範囲及びその徴収方法は、国土交通省令で定める。例文帳に追加

(3) The parties to bear the cost and the method of its collection pursuant to the provisions of Article 43-3 paragraph (1) or Article 43-4 paragraph (1), which apply mutatis mutandis to the preceding paragraph shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 その特許出願が第四十三条第一項又は第四十三条の二第一項若しくは第二項の規定による優先権の主張を伴う特許出願であつて、第四十三条第二項(第四十三条の二第三項において準用する場合を含む。)に規定する書類及び第四十三条第五項(第四十三条の二第三項において準用する場合を含む。)に規定する書面が特許庁長官に提出されていないものである場合例文帳に追加

(ii) where the patent application contains a priority claim under Article 43(1), 43-2(1) or 43-2(2), and documents relating thereto under Articles 43(2)(including its mutatis mutandis application under Article 43-2(3)) and 43(5) (including its mutatis mutandis application under Article 43-2(3)), have not been submitted to the Commissioner of the Patent Office; and発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 第三条から第八条まで及び国家公務員法 (昭和二十二年法律第百二十号)に定めるもののほか、調査会に関し必要な事項は、経済産業省令で定める。例文帳に追加

Article 10 In addition to the provisions in Articles 3 through Article 8 and the National Public Service Act (Act No. 120 of 1947), matters necessary with regard to the Committee shall be provided for by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 認定審査会は、第三十二条第三項(第三十三条第四項において準用する場合を含む。)の規定により審査及び判定を求められた被保険者について、要介護者に該当すると認めるときは、第三十二条第四項(第三十三条第四項において準用する場合を含む。)の規定にかかわらず、その旨を市町村に通知することができる。例文帳に追加

(3) A Certification Committee, when it is determined that an Insured Person that is the subject of a requested examination or judgment pursuant to the provisions of Article 32, paragraph (3) (including the case it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph (4)) qualifies as a Person Requiring Long-Term Care, may notify said result to the Municipality, notwithstanding the provision of Article 32, paragraph (4) (including a case applied mutatis mutandis pursuant to Article 33, paragraph (4)).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第二条中労働保険の保険料の徴収等に関する法律第十二条第三項の改正規定(「第二十条第一項」を「(第二十条第一項第一号」に、「「調整率」」を「「第一種調整率」」に改める部分を除く。)及び同法第十三条の改正規定並びに附則第九条の規定 昭和六十二年三月三十一日例文帳に追加

(i) The revised provision of Article 12, paragraph (3) of the Act on Collection, etc. of Insurance Premiums of Labor Insurance (excluding the portions replacing the term "(in Article 20, paragraph (1)" with "(in Article 20, paragraph (1), item (i)" and the term " "the adjustment rate" " with " "the Class I adjustment rate" ") and the revised provision of Article 13 of the same Act in Article 2, and the provision of Article 9 of the Supplementary Provisions: March 31, 1987発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

保持部材2はカンチレバーと共に従来の方法により準備され、次いで走査尖端部4及び目印8は粒子線の照射によりカンチレバー上に蒸着して自動的に調整されて生成される。例文帳に追加

The support unit 2 is prepared by a method in the prior art together with the cantilever 3, and then, the scanning tip 4 and the mark 8 are evaporated on the cantilever 3 by irradiation with particle beams, automatically adjusted and generated. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「じゅうさんじょうにし3ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 219



例文

 第一項に規定する新たな商標登録出願をする場合には、もとの商標登録出願について提出された書面又は書類であつて、新たな商標登録出願について第九条第二項又は第十三条第一項において準用する特許法第四十三条第一項及び第二項(第十三条第一項において準用する同法第四十三条の二第三項において準用する場合を含む。)の規定により提出しなければならないものは、当該新たな商標登録出願と同時に特許庁長官に提出されたものとみなす。例文帳に追加

(3) Where a new application for trademark registration is filed as provided in paragraph (1), statements or documents submitted in connection with the original application for trademark registration which are required to be submitted in connection with the new application for trademark registration pursuant to Article 9(2) of this Act or Article 43(1) and 43(2) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 13(1) of this Act (including its mutatis mutandis application pursuant to Article 43-2(3) of the Patent Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 13(1) of this Act) shall be deemed to have been submitted to the Commissioner of the Patent Office at the time of filing the new application for trademark registration.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国家公安委員会又は海上保安庁長官は、公共の安全の維持又は海上の安全の維持のため特に必要があると認めるときは、政令で定めるところにより、第十一条の二第一項、第十二条の二第三項若しくは第五項(これらの規定を第二十二条の六第二項、第四十三条の二十五第二項、第五十条の三第二項及び第五十一条の二十三第二項において準用する場合を含む。)、第十二条の三第一項、第二十一条の二第二項、第二十二条の七第一項、第四十三条の十八第二項、第四十三条の二十六第一項、第四十八条第二項、第五十条の四第一項、第五十一条の十六第四項若しくは第五十一条の二十四第一項の規定の運用に関し経済産業大臣に、第五十七条第二項、第五十七条の二第二項において準用する第十二条の二第三項若しくは第五項若しくは第五十七条の三第一項の規定の運用に関し文部科学大臣に、第三十五条第二項、第四十三条の二第二項において準用する第十二条の二第三項若しくは第五項若しくは第四十三条の三第一項の規定の運用に関し原子炉設置者に係るものにあつては第二十三条第一項各号に掲げる原子炉の区分に応じ当該各号に定める大臣に、外国原子力船運航者に係るものにあつては国土交通大臣に、又は第六十条第二項の規定の運用に関し同条第一項に規定する主務大臣に、それぞれ意見を述べることができる。例文帳に追加

(2) When the National Public Safety Commission or the Commandant of the Japan Coast Guard finds it particularly necessary for maintaining public safety or for maintaining maritime safety, said Commission or Commandant may, pursuant to the provision of the Cabinet Order, state their opinion to the Minister of METI for matters related to the enforcement of the provision of Article 11-2 (1), Article 12-2 (3) or (5) (including the cases where these provisions are applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-6 (2), Article 43-25 (2), Article 50-3 (2) and Article 51-23 (2)), Article 12-3 (1), Article 21-2 (2), Article 22-7 (1), Article 43-18 (2), Article 43-26 (1), Article 48 (2), Article 50-4 (1), Article 51-16 (4) or Article 51-24 (1); to the Minister of MEXT for matters related to the enforcement of the provision of Article 57 (2), Article 12-2 (3) or (5) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 57-2 (2), or Article 57-3 (1); to the minister provided respectively in those items Article 23 (1) in accordance with the classifications for reactors listed in the items of Article 23 (1) for matters related to the enforcement of the provision of Article 35 (2), Article 12-2 (3) or (5) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 43-2 (2), or Article 43-3 (1) and pertaining to reactor establishers, or to the Minister of MLIT for matters related to such provisions that pertain to operators of foreign nuclear vessels; or to the competent minister provided in Article 60 (1) for matters related to the enforcement of the provision of paragraph (2) of said Article.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 第六十三条第二項、第百五条第一項若しくは第二項(同条第三項において準用する場合を含む。)、第二百六十四条第三項若しくは第四項、第二百七十五条第三項(第二百七十九条第三項において準用する場合を含む。)若しくは第二百八十三条第一項若しくは第二項又は第十六条第六項において準用する会社法第三十一条第一項、第二十八条第三項若しくは第四十三条第三項において準用する同法第百二十五条第一項、第六十一条、第六十五条第二項若しくは第二百四十五条第二項(第二百五十三条において準用する場合を含む。)において準用する同法第三百十一条第三項、第六十五条第一項において準用する同法第三百十条第六項、第六十五条第二項において準用する同法第三百十二条第四項、第六十五条第三項において準用する同法第三百十八条第二項若しくは第三項、第八十六条第二項において準用する同法第三百七十八条第一項、第百二十九条第二項若しくは第二百四十九条(第二百五十三条において準用する場合を含む。)において準用する同法第七百三十一条第二項、第百七十七条第三項において準用する同法第四百九十六条第一項若しくは第百二十五条において準用する同法第六百八十四条第一項の規定に違反して、帳簿又は書類若しくは書面若しくは電磁的記録を備え置かなかったとき。例文帳に追加

(viii) when the person fails to keep books, documents, or Electromagnetic Records, in violation of the provisions of Article 63(2), Article 105(1) or (2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 105(3)), Article 264(3) or (4), Article 275(3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 279(3)) or Article 283(1) or (2) of this Act or the provisions of Article 31(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 16(6), Article 125(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 28(3) or Article 43(3), Article 311(3) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 61, Article 65(2), or Article 245(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 253), Article 310(6) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 65(1), Article 312(4) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 65(2), Article 318(2) or (3) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 65(3), Article 378(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 86(2), Article 731(2) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 129(2) or Article 249 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 253), Article 496(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 177(3), Article 684(1) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 125;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 第一項の場合においては、第十二条(海区漁業調整委員会への諮問)及び第十三条(免許をしない場合)の規定を準用する。例文帳に追加

(3) In the case of paragraph (1), the provisions of Article 12 (Consultation with the Sea-area Fisheries Adjustment Commission) and Article 13 (Cases Where no License Is Granted) shall apply mutatis mutandis.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十三条 厚生労働大臣は、特別遺族給付金の支給に関し必要があると認めるときは、労災保険適用事業主又は徴収法第三十三条第三項の労働保険事務組合若しくは労災保険法第三十五条第一項に規定する団体(以下「労働保険事務組合等」という。)に対し、報告、文書の提出又は出頭を求めることができる。例文帳に追加

Article 73 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare may request each Accident Insurance-applied business operator, or each Labor Insurance Affairs Association of Paragraph 3, Article 33 of the Collection Act, or each organization prescribed in Paragraph 1, Article 35 of the Worker's Accident Insurance Act to report, or to submit a document, or to appear, when he/she finds it necessary in relation with the payment of the special survivor benefit.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

10 第十三条、第二十三条第三項並びに第二十五条第一項及び第二項の規定は前項に規定する措置のための合議体又は委員による調査について、第二十三条第二項の規定は前項の合議体の議事について、それぞれ準用する。この場合において、第十三条中「、地方更生保護委員会及び保護観察所の長」とあるのは、「及び保護観察所の長」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(10) The provisions of Article 13, paragraph (3) of Article 23 and paragraphs (1) and (2) of Article 25 shall apply mutatis mutandis to the research by the council or Board members for measures pursuant to the provision of the preceding paragraph, and the provision of paragraph (2) of Article 23 shall apply mutatis mutandis to the decision of the council set forth in the preceding paragraph, respectively. In this case, the terms ", the Regional Parole Board or the director of the probation office" in Article 13 shall be deemed to be replaced with "or the director of the probation office".発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第十三条、第二十三条第三項並びに第二十五条第一項及び第二項の規定は前項に規定する措置のための合議体又は委員による調査について、第二十三条第二項の規定は前項の合議体の議事について、それぞれ準用する。この場合において、第十三条中「、地方更生保護委員会及び保護観察所の長」とあるのは、「及び保護観察所の長」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(5) The provisions of Article 13, paragraph (3) of Article 23 and paragraphs (1) and (2) of Article 25 shall apply mutatis mutandis to the research by the council or Board members for the measures specified in the preceding paragraph, and the provisions of paragraph (2) of Article 23 shall apply mutatis mutandis to the decision by the council set forth in the preceding paragraph, respectively. In this case, the term ", the Regional Parole Board or the director of the probation office" in Article 13 shall be deemed to be replaced with "and the director of the probation office".発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二百九十三条 第八十三条第二項(第二百八十八条及び第二百八十九条第一項において準用する場合を含む。)の規定により解放された被収容者(刑法第九十七条に規定する者に該当するものに限る。)、労役場留置者又は監置場留置者が、第八十三条第三項(第二百八十八条及び第二百八十九条第一項において準用する場合を含む。)の規定に違反して刑事施設又は指定された場所に出頭しないときは、一年以下の懲役に処する。例文帳に追加

Article 293 (1) When an inmate (limited to those corresponds to the person prescribed in Article 97 of the Penal Code), a workhouse detainee or a court-ordered confinement house detainee has been liberated pursuant to the provision of paragraph (2) under Article 83 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 288 and paragraph (1) of Article 289) but failed to appear at the penal institution or the specified location violating the provision of paragraph (3) under Article 83 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 288 and paragraph (1) of Article 289), imprisonment with work for not more than one year shall be imposed.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

1
Jusanjonishi 3-chome 日英固有名詞辞典

2
Kitajusanjonishi 3-chome 日英固有名詞辞典

3
Kitanijusanjonishi 3-chome 日英固有名詞辞典

4
Kitasanjusanjonishi 3-chome 日英固有名詞辞典

5
Minamijusanjonishi 3-chome 日英固有名詞辞典

6
北三十三条西3丁目 日英固有名詞辞典

7
北二十三条西3丁目 日英固有名詞辞典

8
北十三条西3丁目 日英固有名詞辞典

9
十三条西3丁目 日英固有名詞辞典

10
南十三条西3丁目 日英固有名詞辞典

じゅうさんじょうにし3ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS