小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > それにしたっての英語・英訳 

それにしたっての英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「それにしたって」に類似した例文

それにしたって

1

とのことでしたが

例文

It was that... but...

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「それにしたって」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



例文

それはどうしたって優に三十年は前のことだ。例文帳に追加

That was a good thirty years ago if it was a day.発音を聞く  - James Joyce『死者たち』

それじゃ、あなたは私達の競走路の終点に到着したってことですね?」例文帳に追加

"So you've got to the end of our race-course?"発音を聞く  - Lewis Carroll『亀がアキレスに言ったこと』

前に新人選手がそれを果たしてから60年たっている。例文帳に追加

It has been 60 years since the last rookie did that.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

このような彼の様子が私を恐れさせ——私に感染したって怪しむことはない。例文帳に追加

It was no wonder that his condition terrified - that it infected me.発音を聞く  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

それに、もしみんなが顔を下にはいつくばって、だれも行列を見られなければ、行列なんかしたってしょうがないじゃない?」例文帳に追加

`and besides, what would be the use of a procession,' thought she, `if people had all to lie down upon their faces, so that they couldn't see it?'発音を聞く  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

ほかの面で、国民、地域の人たちにとって便利な状況が出てくると、(それが)自分たちにとって商売するのに「邪魔だ」と言ったって(反論したって)、それは駄目なのですよ例文帳に追加

When a situation favorable for the general public or local residents arises, they argue that it is harmful for their business. It is no good making an argument like that発音を聞く  - 金融庁

例文

それともあなた方は,「わたしたちのうちに住んでいる霊は,ねたむほどに慕っている」と聖書が述べているのは,無意味なことだと思っているのですか。例文帳に追加

Or do you think that the Scripture says in vain, “The Spirit who lives in us yearns jealously”?発音を聞く  - 電網聖書『ヤコブからの手紙 4:5』

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「それにしたって」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



例文

この見解がつまるところ正しいと証明されようが誤りと証明されようがどっちにしたって、理性的に議論できたにせよ、今のところ一般に論理的証明といわれているものよって、それが立証されることはありません。例文帳に追加

Whether this view prove ultimately to be true or false, it is, at any rate, not at present supported by what is commonly regarded as logical proof, even if it be capable of discussion by reason;発音を聞く  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

指あるいはペンによる軽い接触による押し圧であってもデータ入力が可能であり、ニュートンリングが発生せず、かつギラツキ、モアレが発生しない低押し圧タッチパネル付き表示装置およびそれに用いた低押し圧タッチパネルを提供する。例文帳に追加

To provide a display device with low-pressing force touch panel, which allows data input even with a force by light touch using a finger or pen, and which never causes glare or moire in addition to newton ring, and a low-pressing force touch panel used therefor. - 特許庁

それはきちっと、さっき言いましたように、郵便貯金法に書いてありますし、いまさっき言いました(満期後)20年たったら消滅するということで、そういう扱いを旧勘定の方についてはやっております。例文帳に追加

As I mentioned earlier, that is stipulated in the former Postal Savings Act.  After the passage of 20 years, savers' rights expire.  That is how savings in the old accounts are treated.発音を聞く  - 金融庁

タッチパネルユニット側と表示機側にそれぞれコネクタまたは接点を配備し、タッチパネルを定位置に装着する作業と同時に電源ラインおよび信号ラインをつなぐ。例文帳に追加

Connectors or contacts are disposed on the touch-panel unit and on the display and a power supply line and a signal line are connected at the same time that the touch panel is installed in a fixed position. - 特許庁

それは母・本寿院や父・徳川家慶が家定の育児を全て歌橋にまかせっきりで、家定が歌橋を慕っていたからだと言われている。例文帳に追加

The reason is said to be the fact that, his mother Honjuin and his father Ieyoshi TOKUGAWA left all child cares of Iesada to Utahashi and Iesada was attached to Utahashi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それによって、クランプリングがねじ(16−1)を保護し、タップ本体に強い衝撃力が加えられたときも、基端部分と容器のネックとの間のねじ結合の健全性及び締結力が維持される。例文帳に追加

This makes the clamp ring protect the threads (16-1) so that stability and fastening force of thread connection between the proximal end portion and the container neck are maintained even when strong impact is applied to the tap body. - 特許庁

越前に残された妻は、弥右衛門を慕ってはるばる名塩を訪れてきたが、村人たちは弥右衛門に今去られては、せっかく始まった紙業が崩れてしまうのを恐れて妻を村に入れなかった。例文帳に追加

The deserted wife in Echizen Province visited Najio going a long way, longing for Yaemon, but the people in the village never allowed her to come in because they were afraid that Yaemon would leave and the paper manufacturing industry which had just started with great difficulty would collapse.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4秒後にスイッチ24、48がN側に切り替えられ、可変電流源10は熱電子放出電流の大きさに基づいて制御され、フィラメント電流は所望の0.5mA熱電子放出電流に対応する1.8Aに上昇し、達するとそれ以降その定常状態を維持する。例文帳に追加

After four seconds, switches 24 and 48 are switched to the N-side, the variable current source 10 is controlled based on the magnitude of a thermoinic emission current, the filament current rises and reaches 1.8A corresponding to a desired thermoinic emission current of 0.5 mA to maintain the stationary state thereafter. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


それにしたってのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS