小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > なかまるちょう1ちょうめの解説 

なかまるちょう1ちょうめの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「なかまるちょう1ちょうめ」の英訳

なかまるちょう1ちょうめ

地名

英語 Nakamarucho 1-chome

1丁目


「なかまるちょう1ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

円筒型アイスクリーム()の真ん中にみそ牛芽(2)を入れ、もなかの皮(3)で包んだ牛黄丸を特徴とする。例文帳に追加

This burdock product is obtained by putting the miso-pickled burdock (2) in the center of cylindrical ice cream (1) and wrapping the product with coating (3) of bean-jam-filled wafers. - 特許庁

当該部分優先権は,出願対象の中の1の特徴に関する優先権が出願書類の特許庁への到着日によって定まる場合にも認められる。例文帳に追加

Such partial priorities shall also be admitted where the date of arrival of the application at the Patent Office is decisive for the priority of a feature of the subject of the application.発音を聞く  - 特許庁

ポリエチレンテレフタレートフィラメントを主成分とし、フィラメントの横断面は、独立した二つの中空部を有するメガネ型であって、以下の要件()〜(3)を満足することを特徴とするポリエステルマルチフィラメント、その製造方法及び前記マルチフィラメントを用いた編織物。例文帳に追加

This polyester multifilament comprises polyethylene terephthalate filament as a main component and the cross section of the filament is in a spectacle form having two independent hollow parts and satisfies the following requirements (1)-(3): (1) a flatness of the section of filament: 1.3-3.0; - 特許庁

(1) 技術水準に関する報告書を準備する申請が一旦受理され,規則17の審査が始まると,産業財産登録庁は,説明書及びクレームにおける記載の明確さを審査し,当該報告書を作成するか否かについて決定しなければならないものとする。例文帳に追加

1. Once the petition for preparing the report on the state of the art has been received and the examination provided for in Rule 17 performed, the Industrial Property Registry shall examine the clarity of the description and claims to determine the possibility of drawing up the report. - 特許庁

疎水性液体である分散媒、水および界面活性剤を含むマイクロエマルジョン中での加水分解反応によって作製されるチタン系複合金属酸化物超微粒子分散溶液に、同種のチタン系複合金属酸化物用の有機金属化合物溶液を液中の複合金属酸化物換算で:30の範囲の割合で混合してなる金属酸化物超微粒子分散溶液。例文帳に追加

The metal oxide ultrafine particle dispersion is yielded by mixing a titanium-based complex-metal-oxide ultrafine particle dispersion formed by hydrolysis in a microemulsion comprising a dispersion medium being a hydrophobic liquid, water, and a surfactant with an organometallic compound solution for the titanium-based complex metal oxide of the same species in a ratio of 1:1 to 1:30 in terms of the compound metal oxide in the solution. - 特許庁

(1) 意匠を登録簿に記入するための条件について審査するに際して,次の特徴は考慮に入れられない。(a) 製品の技術的機能からのみ定まることが明白な特徴 (b) 当該意匠が組み込まれ又は使用された製品が,別の製品に機械的に接続され又はその中に,その周りに若しくはそれに相対して設置され,その結果双方の製品がその機能を発揮できるようにするために正確な形状及び寸法で複製される必要がある特徴例文帳に追加

(1) Upon the examining conditions for entering of design to the Register, the features which a) are solely dictated by the technical function of the product; b) must necessarily be reproduced in their exact form and dimensions in order to permit the product in which the design is incorporated or to which it is applied to be mechanically connected or placed in, around or against another product so that either product may perform its function; shall not be taken into the consideration. - 特許庁

例文

鋼材製のパイプにおいて、外周部にV溝4が形成されていない丸部の内部中空部に超硬合金製のパイプ6を埋め込むことにより鋼材単体部分の長さを短くして、遠心力による撓み振動を抑制する。例文帳に追加

A flexural vibration of a steel pipe 1 due to centrifugal force is suppressed by shortening the length of a simple steel portion of the steel pipe 1 by inserting a cemented carbide pipe 6 into an internal hollow portion of a circular shape part which has no V flute 4 on its outer periphery. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「なかまるちょう1ちょうめ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

異なるスクランブル処理を必要とする階層と共通の復調やエンコード、デマルチプレクス処理等が可能な階層とを含んでなる複数の放送信号を、バス上で送受する場合において、デスクランブル処理を行うための信号処理装置3,4,5と、復調やエンコード、デマルチプレクス処理等の共通な処理を行う受信装置2とを備える。例文帳に追加

This system is provided with signal processors 3, 4 and 5 for descramble processing and a receiver 2 for performing common processings such as demodulation, encoding, demultiplex processings when plural broadcast signals, including a hierarchy needing different scramble processings and a hierarchy capable of common demodulation, encoding, demultiplex processings, etc., are transmitted and received on a bus 1. - 特許庁

本発明は、水相に分散した油相を含む水中油型エマルションの形態の局所適用用の組成物であって、少なくとも1種の架橋していない両親媒性ポリマーと少なくとも1種のオルガノポリシロキサンエラストマーとを含むことを特徴とする組成物に関する。例文帳に追加

There is provided a composition for topical application and of a form of an oil-in-water emulsion comprising an oil phase dispersed in a water phase, wherein the composition comprises at least one un-crosslinked amphiphilic polymer and at least one organopolysiloxane elastomer. - 特許庁

CMYK分版した各画像データに対して、サーマルプリンタの解像度、線数に応じてダブルトーン、シフト処理で重ね印画することにより、サーマルヘッドの蓄熱によるつぶれがなく、ざらつき感のない滑らかな階調画像となる出力画像5を印画出力する。例文帳に追加

The printing in superimposing is performed by double torn and shift processing depending on the resolution and the number of lines of the thermal printer 1 by each image data obtained by the CMYK plate division processing so that an output image 15 is printed in the smooth gradation image without granularity and collapse due to the heat accumulation of the thermal head. - 特許庁

フラットケーブルは、ほぼ平行に並列した複数本の断面ほぼ円形の丸線導体3と、前記複数本の丸線導体3の周囲を被覆した絶縁シース5と、この絶縁シース5の両端に露出した前記複数本の丸線導体3を圧延して形成した複数の平角導体7からなる端末導体部9と、で構成されていることを特徴とする。例文帳に追加

This flat cable 1 is constituted of a plurality of round rod conductors 3 having a substantially circular cross section juxtaposed substantially in parallel, an insulating sheath 5 coating a periphery of the plurality of round rod conductors 3, and a plurality of terminal conductor parts 9 formed of a plurality of straight angle conductors 7 formed by rolling the plurality of round rod conductors 3 exposed in both ends of the insulating sheath 5. - 特許庁

]高分子電解質粒子が分散媒中に分散したエマルションであって、該高分子電解質粒子に含まれる高分子電解質が、酸性基を有するセグメントとイオン交換基を実質的に有さないセグメントとからなるブロック共重合体であることを特徴とする高分子電解質エマルション。例文帳に追加

[1] The polymer electrolyte emulsion comprises polymer electrolyte particles dispersed in a dispersion medium, wherein the polymer electrolyte contained in the polymer electrolyte particles is a block copolymer which is composed of a segment having an acidic group and a segment substantially having no ion exchange group. - 特許庁

例文

通商白書2003では、制度に関係していない箇所の方がまれであるが、中でもとりわけ、第章第3節「企業を取り巻く経済システムの変化-企業システムの多様性とその改善の方向性における共通性-」、第3章「日本経済の活性化に向けての取組み」及び第4章「我が国の対外経済政策の課題と挑戦」は、フォーマル、インフォーマル両面の制度について論じた部分である。例文帳に追加

Chapters and sections that bear no relation to institutions are rare in the White Paper on International Trade 2003. In particular, the following sections discuss formal and informal aspects of various institutions: Chapter 1, Section 3: "Changes in the corporate economic system?diversity of corporate institutions and commonalities in efforts to implement improvement;Chapter 3: "Efforts toward the vitalization of the Japanese economy;and Chapter 4: "Issues and challenges for Japan's external economic policy." - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

1
Nakamarucho 1-chome 日英固有名詞辞典

2
中丸町1丁目 日英固有名詞辞典

なかまるちょう1ちょうめのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS