意味 |
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。の英語
追加できません
(登録数上限)
Weblio例文辞書での「まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。」に類似した例文 |
|
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。
He handled things wonderfully playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
He handled things wonderfully, playing it by ear the whole way. I have to say he did an excellent job.
I thought about how it is important to be able to adapt to the moment and deal with the situation.
We must act according to circumstances―act as the occasion may demand―accommodate ourselves to circumstances―take measures suited to the occasion―Circumstances alter cases.
The situation requires that this (should) be done immediately.
Prompt action is indicated in a crisis.
The law was made to meet the exigencies of the moment.
the act of taking appropriate measures in response to a sudden happening
There's an emergency situation.
You must act according to circumstances.
NYNEX, is this an emergency?
Act according to circumstances.
意味 |
|
まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「まさに臨機応変の対応。見事というべきだね。」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |