小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

刀雄の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「刀雄」の英訳

刀雄

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
とうおTooTōoTôoTouo
たちおTachioTachioTatioTatio

「刀雄」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

また信忠・信と並んで信長から太を拝領している。例文帳に追加

He was given a sword by Nobunaga, as were Nobutada and Nobukatsu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次の日、豊が怪しげな宝を持っているのを見て、どうやってこれを賄ったのか父と母と長兄は豊をせめた。例文帳に追加

On the following day, his father, mother and older brother found Toyoo have a dubious treasured sword, and they sternly asks him how he got it.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は父兄のことを思い迷ったけれど、ついに承諾し、その日は宝物の太をもらって、家に帰った。例文帳に追加

Although Toyoo hesitates, thinking of his father and older brother, he accepts the offer, is given a treasured sword and returns to his house that day.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお阿字邸には澤宣嘉が所持していたとその小物類、澤宣嘉から贈呈されたと云われる明治天皇の服が伝わっている例文帳に追加

At Ajio house, there remain a sword and its accessories of Nobuyoshi SAWA and clothes of Emperor Meiji which is said to have been presented by Nobuyoshi SAWA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』では照古王(近肖古王)からの貢物として馬雌馬各1、横と大鏡を応神天皇(誉田別命)へ奉り、漢学を伝えた。例文帳に追加

In "Kojiki," he offered a stallion and a mare, tachi (sword), and Okagami (The Great Mirror) to Emperor Ojin (Hondawake-no-mikoto) as mitsugimono (tribute) from Seuko-o (Geunchogo-wang), and introduced Sinology.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭の見張りについたものは早水満堯(弓)、神崎則休(弓)、矢頭教兼(槍)、大高忠(太)、近松行重、間光興(槍)の6士。例文帳に追加

Those six members who were sent to guard the yard were Mitsutaka HAYAMI (bow), Noriyasu KANZAKI (bow), Norikane YATO (spear), Tadao OTAKA (sword), Yukishige CHIKAMATSU and Mitsuoki HAZAMA (spear).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

服部武は隊内でも相当な二流の使い手として鳴らしていたため、服部の孤軍奮闘は鬼気迫るものがあったというが、最後は服部のが折れたスキを狙って原田左之助が繰り出した槍によって、落命したという。例文帳に追加

Takeo HATTORI was famous as being skillful in using two swords at once, and his bloodcurdling presence of fighting alone overwhelmed the men he fought against; however, he was killed by Sanosuke HARADA's spear when his sword broke.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「刀雄」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

1876年10月24日に旧肥後藩の士族太田黒伴(おおたぐろともお)、加屋霽堅(かやはるかた)、斎藤求三郎ら、約170名によって結成された「敬神党」により廃令に反対して起こされた反乱。例文帳に追加

A rebellion against the law banning the wearing of swords, started on October 24, 1876 by the "Keishin-to" party, which was formed by about 170 people including Tomoo OTAGURO, Harukata KAYA and Kyuzaburo SAITO from the warrior class in the former Higo Domain.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

埼玉県行田市稲荷山古墳から出土した鉄剣銘や熊本県玉名市江田船山古墳から出土した大銘から略天皇の治世の一端が分かる。例文帳に追加

An observation establishing the time period was taken from a small segment of Emperor Yuryaku's rule, as indicated in artifacts and historical logs: The written letters inscribed on the iron sword, which was excavated from Inariyama-kofun Tumulus in Gyoda City, Saitama Prefecture: The written letters inscribed on the long sword, which was excavated from the Eta Funayama Tumulus in Tamana City, Kumamoto Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国内向けの王号としては、熊本県と埼玉県の古墳から出土した鉄剣・鉄銘文に「治天下獲加多支鹵大王」「獲加多支鹵大王」とあり(通説では獲加多支鹵大王はワカタケルで略天皇の和風諡号とする)、「治天下大王」または「ヤマト大王」が用いられていたことが判る。例文帳に追加

As for the title of the king inside the country, there are inscriptions '天下大王' and '獲大王' carved in iron swords excavated from tumulus in Kumamoto Prefecture and Saitama Prefecture (common opinion regards大王 as Wakatakeru, which is the Japanese style posthumous name for Emperor Yuryaku), and it can be seen that the title '天下大王' or 'Yamato Daio' was used.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「武」は、鉄剣・鉄銘文(稲荷山古墳鉄剣銘文獲加多支鹵大王と江田船山古墳の鉄剣の銘文獲□□□鹵大王)の王名が略天王に比定され、和風諡号(『日本書紀』大泊瀬幼武命、『古事記』大長谷若建命・大長谷王)とも共通する実名の一部「タケル」に当てた漢字であることが明らかであるとする説がある。例文帳に追加

According to a theory which identifies 'Bu' as Emperor Yuryaku, the Chinese character '' can be read 'Bu' as well as 'Takeru' which corresponds to a part of the king's name inscribed on iron swords (Wakatakeru no Okimi [the Great King Wakatakeru] in Inariyama-kofun Tumulus, and the Wa□□□ru no Okimi in Eta Funayama Tumulus) and this king has been identified as Emperor Yuryaku, whose real name and his Japanese-style posthumous name (Ohatsuse no Wakatakeru no Mikoto in "Nihonshoki" and Ohatsusewakatakeru no mikoto/Ohatsuse no miko in "Kojiki") commonly include 'Takeru'.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「刀雄」の英訳に関連した単語・英語表現

刀雄のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「刀雄」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS