意味 | 例文 (29件) |
十三美の英語
追加できません
(登録数上限)
「十三美」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29件
二十七世婦(婕妤、美人、才人。正三品~正五品)。例文帳に追加
Third, there were twenty-seven seihu (a court lady) (nine Jieyus [婕妤], nine Beautiful Ladies [美人], and nine Talented Ladies [才人]: Third to fifth grade ranking).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
久我家第三十三代当主、侯爵久我通顕の長女は女優の久我美子である。例文帳に追加
The elder daughter of Michiaki KOGA, the thirty-third head of the Koga family and a baron, is Yoshiko KOGA, an actress.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八月十八日の政変後、長州藩へ移り、三条実美の警護を務める。例文帳に追加
After the Coup of August 18, he moved to Choshu Domain and served as a guard for Sanetomi SANJO.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
楠小十郎、佐々木愛次郎、馬越三郎、馬詰柳太郎らとともに美男五人衆の一人だった。例文帳に追加
He was one of the binan goninshu, together with Kojuro KUSUNOKI, Aijiro SASAKI, Saburo MAGOSHI, and Ryutaro MAZUME.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上り敦賀-粟野-美浜-三方-十村-上中-東小浜-(小浜-東舞鶴は各駅に停車)例文帳に追加
The up line, Tsuruga – Awano – Mihama – Mikata – Tomura – Kaminaka – Higashi-Obama – (between Obama and Higashi-Maizuru, trains stop at every station).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
巻十五・三五九九月余美の光を清み神嶋の磯海の浦ゆ船出すわれは例文帳に追加
Chapter 15 (3599): In the pure moonlight, I went through Isoumi no ura beach and left the port in a boat.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「十三美」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29件
巻十五・三六二二月余美の光を清み夕凪に水手(かこ)の声呼び浦海漕ぐかも例文帳に追加
Chapter 15 (3622): In the pure moonlight when the wind died down in the evening, I called a sailor and had him row a boat in the creek.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
姫路市立美術館に酒井抱一が描いた集外三十六歌仙の画帖が収蔵されている。例文帳に追加
The Himeji City Museum of Art houses an album by Hoitsu SAKAI depicting scenes from Shugai Sanjurokkasen.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に主祭神である家津美御子(けつみみこ)・速玉・牟須美(ふすび、むすび、または「結」とも表記)のみを指して熊野三所権現、熊野三所権現以外の神々も含めて熊野十二所権現ともいう。例文帳に追加
The shusaijin (main enshrined deities) Ketsumimiko, Hayatama, and Fusubi (also called Musubi, spelled 牟須美 or 結) are called Kumano sanjo gongen, and other deities together with Kumano sanjo gongen are called Kumano junisho gongen.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
--「やきいもーやきいもー栗よりうまい十三里ー」栗より美味い十三里と言う文言は「栗」を九里と「より」を四里とを足して焼き芋のことを十三里というなぞかけ言葉である。例文帳に追加
The vendors sold baked sweet potatoes by shouting 'Sweet Potatoes! Sweet Potatoes! It's 13 ri (old Japanese unit of distance), 4 ri more delicious than 9 ri!,' which is a wordplay meaning that sweet potatoes are more delicious ('more' is synonym of '4 ri') than chestnuts (synonym of '9 ri'.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦後は市川團十郎(11代目)の与三郎・尾上梅幸(7代目)のお富、現在は片岡仁左衛門(15代目)の与三郎・坂東玉三郎(5代目)のお富というように歴代の美男美女の組み合わせて上演されるのが特徴。例文帳に追加
It is typical after the war that good-looking pairs, such as Danjuro ICHIKAWA (the eleventh) playing Yosaburo and Baiko ONOE (the seventh) playing Otomi in the past, and Nizaemon KATAOKA (the fifteenth) for Yosaburo and Tamasaburo BANDO (the fifth) for Otomi today.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十三 映画、演劇、音楽、スポーツ、写真又は絵画、彫刻その他の美術工芸品を鑑賞させ、又は観覧させること。例文帳に追加
(13) having people view or listen to movies, dramas, music, sports, photographs, or paintings, sculptures or other art and craft works.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
1986年には当時、東京・赤坂にあったサントリー美術館で「開館25周年記念展三十六歌仙絵」が開催され、佐竹本三十六歌仙絵37点のうち、20点が出品された。例文帳に追加
In 1986, the Suntory Museum of Art that was in Akasaka, Tokyo, at the time held 'An Exhibition Commemorating the 25th Anniversary - Portraits of the Thirty-six Immortal Poets' in which 20 out of 37 pieces of Satake version were exhibited.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1917年(大正6年)、東京両国の東京美術倶楽部で佐竹家の所蔵品の売立てが行われ、三十六歌仙絵巻は東京と関西の古美術業者9店が合同で35万円3千円で落札した。例文帳に追加
In 1917, the collection of the Satake family was put up for auction at the Tokyo Bijutsu Club in Ryogoku, Tokyo, and nine antique dealers in Tokyo and Kansai regions jointly bought the hand scrolls of the thirty-six immortal poets for 353,000 yen.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (29件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |