小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

四州五の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「四州五」の英訳

四州五

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
しすいShisuiShisuiSisuiSisui
よすいYosuiYosuiYosuiYosui

「四州五」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

千八百年にイリノイを追放されたモルモン教徒は、ここに移住しつつあるのだ。例文帳に追加

after they were driven from Illinois in 1845, began to colonize.発音を聞く  - JULES VERNE『80日間世界一周』

八代将軍徳川吉宗は紀藩主から、十代将軍徳川家茂は紀藩主から、十代将軍徳川慶喜は水戸徳川家から一橋家当主を経て将軍となっている。例文帳に追加

Yoshimune TOKUGAWA, the eighth shogun became shogun through the lord of the Kishu clan, and so did Iemochi TOKUGAWA, the fourteenth Shogun, through the lord of the Kishu clan, as also did Yoshinobu TOKUGAWA, the fifteenth Shogun, from the Mito-Tokugawa family through the head of the Hitotsubashi family.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後毛利氏は豊臣氏の配下となり国征伐、九征伐、小田原の役などで活躍し、毛利輝元が大老に就任する。例文帳に追加

After that, the Mori clan became a subordinate of the Toyotomi clan and was actively involved in the Conquest of Shikoku, the Conquest of Kyushu and the Siege of Odawara, and Terumoto MORI assumed a position of as a member of Gotairo (Council of Five Elders).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越前島津氏系の島津六郎左衛門尉忠頼(忠綱男)の男・左衛門尉頼昌は、近江国浅井郡町野郷地頭に任じられ、江島津氏の祖となる。例文帳に追加

Saemon no jo Yorimasa SHIMAZU, the fifth son of Rokurozaemon no jo Tadayori SHIMAZU (the fourth son of Tadatsuna) of the Echizen Shimazu Clan was appointed as Jito (manager and lord of manor) of Yono-go, Asai-gun County, Omi Province, where he became the founder of the Goshu Shimazu Clan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名古屋城についても『金城温古録』では、「名府御城の如きは、道を道に開かれて、方より人民輻湊する事、恰も天下の城の如く十里に嶮地を置き、東は山、南は海、西北は木曾川あり、その中間、三里を隔て要害設し給ふ(中略)、先は東は八事山の砦柵、西は佐屋、清の陣屋(中略)、城、場、郭の三を備へ、神相応の要地の城とは、これを申奉るなるべし」と記述されている。例文帳に追加

As for Nagoya Castle, "Kinjo-onko-roku records" mentions that 'Your great castle has roads open to four directions, and people gather from all over the world; like the world's castle, it places chokepoints at about 40 kilometers; it has mountains in the east, the sea in the south, Kiso-gawa River in the northwest, and in between it installs strategic stops at a distance of about 140 kilometers (omission); lying ahead, a fort on Mt. Yagoto in the east, Saya and the armed camp in Kiyosu in the west (omission); with the castle, camps and walls, these indicate the key castle of Shijin-so-o topography.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この罰の現象が現れる時期については、『種種御振舞御書』で「遠流・死罪の後百日一年三年七年が内に自界叛逆難とて此の御一門どしうち(同士打)はじまるべし」、また『品抄』で「優陀延王は賓頭盧尊者を蔑如して七年の内に身を喪失し相は日蓮を流罪して百日の内に兵乱に遇えり」などと述べた。例文帳に追加

In addition, as to the period of the phenomenon for this punishment, he described in "Shiju onfurumai Gosho" (On the Buddha's Behavior) as 'Within the one hundred days or one year, three years, seven years after exile and death penalties, inter-clan conflicts will occur as Jikaihongyakunan (trouble of inter-clan conflicts),' and in "Shishin gohon sho" (On the Four Stages of Faith and the Five Stages of Practice) as 'The king Udaen disdains the Binzuru-sonja and goes to ruin within the seven years, and Soshu (Sagami province) will be attacked within one hundred days after the exile of Nichiren.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安時代前期の「延喜弾正台式」の記述によれば、「白玉の腰帯は三位以上か位の参議まで着用可能、玳瑁(タイマイ/鼈甲)・瑪瑙・斑犀(サイの角とあるが普通は牛の角で代用)・象牙・沙魚皮(サメ皮の事だが装束ではエイ皮を指すことが多い)・紫檀は位通用、紀産の石に模様を彫ったもの、定摺の石は参議以上、金銀を捺した筋彫りや唐の帯は位以上。例文帳に追加

According to 'Engi Danjodai Shiki' (The Rule of the Board of Censors) of the early Heian Period, there were many rules: 'Waistbands with white gems can be worn by those of Third Rank or higher or sangi (councilors) of the Fourth Rank, waistbands with tortoiseshell, agate, rhinoceros horn (said to be rhinoceros horn, but bull's horns were usually used), ivory, sharkskin (said to be sharkskin, but the skin of a ray was often used for costumes) or rosewood can be worn by officials of the Fifth Rank for everyday use, stones of teizuri, which are stones of Kishu (now Wakayama Prefecture) origin on which patterns were engraved, can be worn by sangi (councilors) or higher, and sujibori (carving thin lines with sharp implements) on which gold or sliver is stamped, and Chinese belts can be worn by officials of Fifth Rank or higher.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「四州五」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

第二条 この法律による改正後の特定機器に係る適合性評価の欧共同体及びシンガポール共和国との相互承認の実施に関する法律(以下「新法」という。)第二条第八項第六号又は第七号に係る国外適合性評価事業に関し新法第条第二項の規定による調査を行う者についての新法第十条第一項の規定による指定及びこれに関し必要な手続その他の行為は、この法律の施行前においても、新法第十条から第十七条まで、第十八条第一項、第二十三条第一項及び第二項並びに第十条第項の規定の例により行うことができる。例文帳に追加

Article 2 Relevant to the overseas conformity assessment business as prescribed in Article 2 paragraph (8) item (vi) and item (vii) of the Act for Implementation of the Mutual Recognition between Japan and the European Community and the Republic of Singapore in Relation to Conformity Assessment of Specified Equipment revised by this Act (hereinafter referred to as "the new Act"), the designation pursuant to the provisions of Article 14 paragraph (1) of the new Act, related procedures and other necessary actions with regard to the person who conducts the evaluation pursuant to the provisions of Article 5 paragraph (2) of the new Act may be conducted according to the provisions of Article 15 through Article 17, Article 18 paragraph (1), Article 23 paragraph (1) and paragraph (2), and Article 40 paragraph (4) of the new Act even if prior to the enforcement of this Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十条 第八十条第二項及び第項から第六項まで(海区漁業調整委員会の会長、専門委員及び書記又は補助員)、第九十六条(委員の辞職の制限)、第九十八条第一項、第三項及び第項(委員の任期)、第百条から第百二条まで(解任及び会議)並びに第百八条(委員の失職)の規定は、広域漁業調整委員会に準用する。この場合において、第八十条第二項中「第三項第二号の委員」とあるのは「太平洋広域漁業調整委員会にあつては第百十一条第二項第三号の委員、日本海・九西広域漁業調整委員会にあつては同条第三項第三号の委員、瀬戸内海広域漁業調整委員会にあつては同条第項第二号の委員」と、同項、同条第項及び第項並びに第百条中「都道府県知事」とあるのは「農林水産大臣」と、同条中「第八十条第三項第二号」とあるのは「第百十一条第二項第二号及び第三号、同条第三項第二号及び第三号並びに同条第項第二号」と、第百八条中「第百六条第二項の規定により選出された」とあるのは「第百十一条第二項第一号、同条第三項第一号又は同条第項第一号の規定により互選した者をもつて充てられた」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 114 The provisions of paragraph (2) and paragraph (4) through paragraph (6), Article 85 (Chairman, Expert Adviser and Clerk or Assistant of Sea-area Fisheries Adjustment Commission), Article 96 (Restriction of Resignation of Commission Members), paragraph 1, paragraph 3 and paragraph (4), Article 98 (Term of Office of Commission Members), Article 100 through Article 102 (Dismissal and Meetings) and Article 108 (Unemployment of Commission Members) shall apply mutatis mutandis to the Wide Sea-area Fisheries Adjustment Commissions. In this case, "the commission members of item (ii), paragraph (3)" in paragraph (2), Article 85 shall be deemed to be replaced with "the commission members of item (iii), paragraph (2), of the same Article for the Pacific Ocean Wide Sea-area Fisheries Adjustment Commission, the commission members of item (iii), paragraph (3) of the same Article for the Sea-of-Japan/Kyushu West Wide Sea-area Fisheries Adjustment Commission, and the commission members of item (ii), paragraph (4) of the same Article for the Seto Inland Sea Wide Sea-area Fisheries Adjustment Commission"; "the Governor concerned" in the same paragraph, paragraph (4) and paragraph (5) of the same Article and Article 100, with "the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister"; "item (ii), paragraph (3), Article 85" in the same Article, with "item (ii) and item (iii), paragraph (2), Article 111, item (ii) and item (iii), paragraph (3) of the same Article, and item (ii), paragraph (4) of the same Article"; "elected pursuant to the provision of paragraph (2), Article 106" in Article 108, with "elected by mutual vote pursuant to the provision of item (i), paragraph (2), Article 111, item (i), paragraph (3) of the same Article or item (i), paragraph (4) of the same Article."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 この法律の施行の際現に存する端末機器(電気通信事業法(昭和十九年法律第八十六号)第十三条第一項に規定する端末機器をいう。以下この条において同じ。)であって、この法律による改正前の特定機器に係る適合性評価の欧共同体及びシンガポール共和国との相互承認の実施に関する法律(以下「旧法」という。)第三十一条第一項第一号に掲げるもの(旧法第三十二条第一項の規定により表示が付されていないものとみなされたものを除く。)は、電気通信事業法第十三条第二項の規定により表示が付されている端末機器とみなす。この場合において、同法第条(同法第六十二条第一項の規定により読み替えて適用される場合を含む。)の規定は、適用しない。例文帳に追加

Article 2 (1) Terminal equipment (terminal equipment prescribed in Article 53 paragraph (1) of the Telecommunications Business Act (Act No. 86, 1984); hereinafter the same shall apply in this Article) which exists at the time of the enforcement of this Act and listed in Article 31 paragraph (1) item (i) of the Act for Implementation of the Mutual Recognition between Japan and the European Community and the Republic of Singapore in Relation to Conformity Assessment of Specified Equipment prior to the revision by this Act (hereinafter referred to as "the former Act") (excluding that regarded not to have the mark affixed pursuant to the provision of Article 32 paragraph (1) of the former Act) shall be regarded as terminal equipment to which the mark has been affixed pursuant to the provision of Article 53 paragraph (2) of the Telecommunications Business Act. In this case, the provision of Article 54 of the same act (including the case where the provision of Article 54 of the same act shall be deemed to be replaced pursuant to the provision of Article 62 paragraph (1) of the same act) shall not apply.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

縄文後期に入ると、これら九つの文化圏のうち「北海道/アイヌモシリ西南部および東北北部」「東北南部」「関東」「北陸」「東海・甲信」のつがまとまって単一の文化圏(照葉樹林文化論における「ナラ林文化」)を構成するようになり、また「加賀・能登・越前・伊勢湾沿岸・中国・国・豊前・豊後」「九(豊前・豊後を除く)」がまとまって単一の文化圏(照葉樹林文化論における照葉樹林文化)を構成するようになる。例文帳に追加

Five out of nine cultural regions, 'Hokkaido/the southwest Ainumoshiri and the northern Tohoku region,' 'the southern Tohoku region,' 'the Kanto region,' 'the Hokuriku region,' and 'the Tokai and Koshin regions,' were consolidated into one cultural region, ('the oak forests culture' according to the culture theory of laurel forests), in the end Jomon period; also 'Kaga, Noto, Echizen, the coastal areas of Ise Bay, Chugoku, Shikoku, Buzen, and Bungo' and 'the Kyushu region (except Buzen and Bungo)' were consolidated into one cultural region, (the laurel forests culture according to the culture theory of laurel forests).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「四州五」の英訳に関連した単語・英語表現

四州五のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS