小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

夏里の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「夏里」の英訳

夏里

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
なつりNatsuriNatsuriNaturiNaturi

「夏里」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

の町は花散と夕霧(源氏物語)が住んだ。例文帳に追加

Hanachirusato and Yugiri lived in the summer quarter.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

向けに泉があり山風に木々を配す。例文帳に追加

There was a spring in its garden for summer, and the trees were positioned to give it the air of a mountain hamlet.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花散(はなちるさと):六条院のの町の主。例文帳に追加

Hanachirusato: The mistress of the summer quarter in the Rokujo-in estate.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「帚木」「空蝉」「若紫」「葵」「花散」「澪標」「薄雲」「玉鬘」「常」「行幸」など。例文帳に追加

Hahakigi,' 'Utsusemi,' 'Wakamurasaki,' 'Aoi,' 'Hanachirusato,' 'Miotsukushi,' 'Usugumo,' 'Tamakazura,' 'Tokonatsu,' 'Miyuki,' etc.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、春の町に紫の上、の町に花散、冬の町に明石の御方をそれぞれ迎えた。例文帳に追加

As for the rest, Lady Murasaki was installed in the spring wing, Hanachirusato in the summer wing and Lady Akashi in the winter wing.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏はの町で騎射と宴を催し、その晩は花散のところに泊まった。例文帳に追加

Genji held horseback archery events and banquets at the Natsu no Machi section of the palace and spent the night at Hanachirusato's.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、源氏が3歳のに病状が急変、下り直後にそのまま死去。例文帳に追加

In summer when Genji was three years old, however, her condition took a sudden turn for the worse, and soon after she went home, she passed away there.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「夏里」の英訳

夏里

読み方意味・英語表記
なつり

女性名) Natsuri

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「夏里」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

右近の報告に源氏は玉鬘を自分の娘というふれこみで六条院に迎え、花散を後見にの町の西の対に住まわせた。例文帳に追加

Genji, who has heard Ukon's story, takes Tamakazura in to Rokujo-in Palace as his own daughter, having her live in the west wing of the Summer-Residence and making Hanachirusato her guardian.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

になると紫の上の容態はいっそう重くなり、明石の姫君も義母の見舞いのため帰りしてくる。例文帳に追加

When it is summer, Murasaki no ue's condition gets worse and young Lady Akashi visits her old home to see her adoptive mother.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の町に住んでいた花散は二条院の東の院へ、女三宮は三条宮へそれぞれ移っている。例文帳に追加

Hanachirusato (Falling Flowers), who had lived in the Summer-Residence, moved to East Pavilion of Nijoin, while Onna Sannomiya moved to Sanjo no miya.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では目の他、石子順(石子順造とは別人)や村上知彦、呉智英、長谷邦夫、藤本由香ら数名が活動する。例文帳に追加

Today, in addition to Natsume, Jun ISHIKO (he is not Junzo ISHIKO), Tomohiko MURAKAMI, Tomofusa KURE, Kunio NAGATANI and Yukari FUJIMOTO are working as a critic.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京極彦の小説『魍魎の匣』の作中においても福来博士の千眼実験に関して、事の経緯を紹介している。例文帳に追加

Natsuhiko KYOGOKU introduces the details of Dr. Fukurai's senrigan (second sight) experiment, in his novel "Moryo no Hako."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年ののある日、福井氏はベビーカーを押しながら、西日暮駅のホームでエレベーター、エスカレーターを探して右往左往していた。例文帳に追加

One day in the summer of 1995, Mrs. Fukui was in Nishi-Nippori Station with a baby stroller, shuffling around the platform in search of an elevator or escalator. - 経済産業省

院は四季の町に分けられており、春に紫の上、に花散そのほかの人びと、秋は斎宮女御の宿下りの町(このために秋好中宮と呼ばれる)、冬に明石の御方が住いする。例文帳に追加

The residence is separated into four wings each of which is named after four seasons: in the spring wing, there lives lady Murasaki, the summer wing, Hanachirusato and other women, the autumn wing is for the Ise Consort's short leaves from service (because of this she is called Akikonomu, which literally means preferring autumn), and in the winter wing, lady Akashi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

発句は光秀の「ときは今あめが下しる五月かな」、脇は威徳院行祐の「水上まさる庭の山」、第三は村紹巴の「花落つる池の流をせきとめて」。例文帳に追加

The first line was 'Toki wa Ima Ame ga Shita-shiru Satsuki kana' (It is May, a rainy season) composed by Mitsuhide AKECHI; the second 'Minakami masaru Niwa no Natsuyama' (river flow flashes in the garden on summer mountain) composed by Itokuin Gyoyu; and the third 'Hana otsuru Ike no nagare wo Sekitomete' (falling flowers keep back the flow of the pond) composed by Joha SATOMURA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「夏里」の英訳に関連した単語・英語表現

夏里のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS