意味 | 例文 (21件) |
実猪の英語
追加できません
(登録数上限)
「実猪」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21件
猪熊関白記-摂政、関白、太政大臣近衛家実(1179-1242)の日記例文帳に追加
Inokuma Kanpakuki: Diary of Iezane KONOE (1179 - 1242), Sessho, Kanpaku, and Dajodaijin発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鋒は幅が広く長さが詰まって猪首(いくび)となり、質実剛健の気風がよくでている。例文帳に追加
Kissaki (tip) became wide and short, which was called Ikubi (boar's neck), and showed a simple and strong characteristic.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
野生の猪や熊などのような、比較的大形の動物を確実に捕獲できる捕獲具を得る。例文帳に追加
To provide a tool for surely capturing a relatively large-sized animal such as wild boar and bear. - 特許庁
「承知」と叫ぶや義平は鎌田政清、後藤実基、佐々木秀義、三浦義澄、首藤俊通、斎藤実盛、猪俣党、猪俣党、熊谷直実、波多野延景、平山季重、金子家忠、足立遠元、上総広常、関時員、片切景重の坂東武者17騎を率いて駈け出した。例文帳に追加
Yoshihira shouted with 'Certainly,' and immediately rushed with 17 bando musha including Masakiyo KAMATA, Sanemoto GOTO, Hideyoshi SASAKI, Yoshizumi MIURA, Toshimichi SUDO, Sanemori SAITO, Inomata Party, Naozane KUMAGAI, Nobukage HATANO, Sueshige HIRAYAMA, Ietada KANEKO, Tomoto ADACHI, Hirotsune KAZUSA, Tokikazu SEKI and Kageshige KATAGIRI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、『徳川実紀』では猪熊教利の逃亡に関与したのは弟織田長政(大名)としている。例文帳に追加
According to "Tokugawa Jikki" ("The True Tokugawa Records"), however, a man who was involved in Noritoshi INOKUMA's running away, was Yorinaga's younger brother, Nagamasa ODA (a feudal lord).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、前述の「カスパル流外科」を実際に流派として確立したとされる猪股伝兵衛もカスパル・スハンベルヘルの通詞であった。例文帳に追加
Denbei INOMATA, who is said to have practically founded the school of 'Caspar-style surgery' mentioned above, was also an interpreter of Caspar Schamburger.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
簡単に設置することができ、猪や鹿の侵入を確実に阻止することができる害獣防護柵を提供すること。例文帳に追加
To provide a harmful animal-defending fence that can simply be set, and can surely stop the invasion of wild boar and deer. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「実猪」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21件
農作物や果実を猪、ハクビシン、猿等から守るため、安価な釘竹型獣有害動物撃退具を用いた防御方法を提供する。例文帳に追加
To provide a defense means using an inexpensive nail-bamboo type beast noxious animal repulse implement in order to protect farm crops or fruits from a wild boar, a palm civet cat, a monkey etc. - 特許庁
そんな中の慶長13年(1608年)に猪熊教利・烏丸光広・花山院忠長・飛鳥井雅賢・難波宗勝・松本宗信・徳大寺実久らと一緒に御所の官女と密会して乱交に及ぶ事件を起こした。例文帳に追加
In 1608 during such a period of time, he, together with Noritoshi INOKUMA, Mitsuhiro KARASUMARU, Tadanaga KAZANIN, Masakata ASUKAI, Munekatsu NANBA, Munenobu MATSUMOTO, and Sanehisa TOKUDAIJI, met court ladies secretly and this led to some sexual promiscuity.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一般にししおどしとして知られる、添水(そうず)と呼ばれる仕掛けにより時折り響く音は、鹿や猪の進入を防ぐという実用性とともに静寂な庭のアクセントになっており丈山も好んだという。例文帳に追加
Jozan is said to have loved the sound that occasionally echoed from the "Sozu," also known as "Shishiodoshi" (a water feature with bamboo in a Japanese garden), because it was not only practical in keeping deer and boars away but also provided the quiet garden with a bit of interest.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
猪,鹿等の小動物を捕獲する足括り式の小動物捕獲装置について、容易な操作で安全性が確保され、ワイアの絞込み動作に確実性が保障されるようにする。例文帳に追加
To provide a leg-binding type small-animal trap which is used for trapping a small animal such as wild boar or deer, ensures safety in an easy operation, and secures certainty in a wire-squeezing action. - 特許庁
待機衝撃電流として消費される電力の無駄を無くすことができ、確実に猪や猿を感電させることができる電気柵用衝撃高圧発生装置を提供する。例文帳に追加
To provide a high impulse voltage generator for electric fences capable of avoiding waste of electric power consumed as a standby impulse current and certainly striking monkeys and wild boars. - 特許庁
先導作動筒装置30により、先導わな10を急速に縮径させて猪あるいは鹿を仮捕獲し、僅かに遅れて主動わな20で確実に捕獲するように構成した。例文帳に追加
An animal such as wild boar and deer is temporarily captured by quickly contracting a leading snare 10 with a leading action cylinder 30 and, slightly after the temporary action, the animal is surely captured with a main snare 20. - 特許庁
実隆公記には、入選依頼の運動が激しくなり、そうした依頼を一切受け付けないことを申し合わせたこと、選句について猪苗代兼載と宗祇が激しく対立し、実隆が間に入って解決したことなどが記されている。例文帳に追加
According to Sanetaka Koki, people got crazy about putting their poems in a collection and asked him, but he made an arrangement with Sogi to turn down such offers; When Sogi was in conflict with Kensai INAWASHIRO about the selected poems, Sanetaka made peace between them.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1990年代に入り一部筋から構想が持ち上がったが、猪名川を渡ったり滑走路を地下線で横断する必要があり大回りで建設費もかさむことから実現性の薄い構想といえる(建設主体や資金の手当てなどの現実的な案はない)。例文帳に追加
This idea was proposed by a group of officials in the early 1990's, but it can be said that the possibility is very low because users would have to cross the runway (which in turn crosses over the Ina-gawa River) via a subway train and the line would have to make a big detour, and thus a huge construction expense would be required (while no realistic proposal about, for example, the construction force and financing has been made).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (21件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |