意味 | 例文 (11件) |
宮乃の英語
追加できません
(登録数上限)
「宮乃」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
東の旅:本題「伊勢参宮神乃賑」。例文帳に追加
Travel to the East: the main subject, 'Happy Pilgrimage to the Grand Shrines of Ise.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佐牙乃神社(現佐牙神社(京田辺市大字宮津))鍬靫例文帳に追加
Sagano-jinja Shrine (present, Saga-jinja Shrine [Oaza Miyazu, Kyotanabe City]) suki-yugi (spade and arrow case)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元伊勢「丹波国乃吉佐宮」(『倭姫命世記』)の旧跡であるとの伝承から「元伊勢」を冠して称され、また特に皇大神宮の元宮であるとの伝承から、「元伊勢皇大神宮」或いは「元伊勢内宮」とも称される。例文帳に追加
As this shrine is reportedly on the historic spot of the Moto Ise 'Yosa no miya shrine in Tanba' ("Yamatohime no mikoto seiki"), its title is 'Moto-ise,' and also called 'Moto Ise Kotai-jingu Shrine' or 'Motoise Naiku Shrine' because of the tradition that this shrine is the origin of the Kodai-jingu Shrine.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
阿米久爾意斯波留支比里爾波乃弥己等(あめくにおしはるきひろにわのみこと)-『中宮寺文化財』例文帳に追加
Amekunioshiharukihiro no Mikoto-mentioned in the book, "Cultural Properties of Chugu-ji Temple"発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』に「畝火之白檮原宮(うねびのかしはらのみや)」、『万葉集』に「可之波良能宇禰備乃宮(かしはらのうねびのみや)」とある。例文帳に追加
In kojiki, there is a description "the capital is Unebi no Kashihara no miya," while in "Manyoshu" (Collection of Ten Thousand Leaves), there is a description "the capital is Kashihara no Unebi no miya."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
香川縣護國神社(香川県善通寺市)内乃木神社--香川縣護國神社とともに「讃岐宮」と称される。例文帳に追加
Nogi-jinja Shrine in the site of Kagawa-ken Prefecture Gokoku-jinja Shrine (Zentsuji City, Kagawa Prefecture) -- The shrine is called 'Sanuki no miya Shrine,' so is Kagawa-ken Prefecture Gokoku-jinja Shrine.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時に東雄が鹿島神宮に奉じた祝詞「豊香島天津大御神乃大御社爾桜木殖奉留詞」は、明治維新後、福羽美静を通して明治天皇に天覧されることとなる。例文帳に追加
The Norito (Shinto prayer) dedicated by Azumao to the Kajima-shrine Temple on that occasion, "Poetry to dedicate cherry trees to the shrine of Toyokashima Amatsu Omikami" was performed by Bisei FUKUBA with the Emperor Meiji in attendance after the Meiji Restoration.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「宮乃」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
已而定其當用乃稱之曰杉及櫲樟此兩樹者可以爲浮寶檜可以爲瑞宮之材柀可以爲顯見蒼生奥津棄戸將臥之具夫須噉八十木種皆能播生例文帳に追加
He designated the purpose of each tree, saying, 'Cedar and camphor trees, these two types of trees are good for making ships. Japanese cypress trees are good for building shrines. Podocarpus trees are suitable for making coffins for people in this world. Let us sow a good many tree seeds.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
隼人側が立て籠もった7ヶ所の城は『八幡宇佐宮御託宣集』によると、奴久等、幸原、神野、牛屎、志加牟、曽於乃石城、比売之城であったとされている。例文帳に追加
According to "Compendium of Usa Hachiman Oracles," the castles in which the soldiers of Hayato barricaded themselves were situated in the following seven places; Nukura, Yukibaru, Kanno, Ushikuso, Shikamu, Soonoiwaki and Himenoki.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和天皇は学習院時代、院長であった乃木希典については「印象深く、尊敬もしている」と述べているが、東宮御学問所総裁であった東郷については、後年、記者の質問に「何の印象もない」と答えている。例文帳に追加
The Emperor Showa said that Maresuke NOGI, the principal of the school, that NOGI left deep impression on him during his time as a student of the Gakushuin School and he did respect Nogi, but when he was asked about Togo, president of the Togu School (a school to educate the crown prince), by press reporters later in his life, he answered he had no impression about Togo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一書曰素戔嗚尊曰韓郷之嶋是有金銀若使吾兒所御之國不有浮寶者未是佳也乃拔鬚髯散之即成杉又拔散胸毛是成檜尻毛是成柀眉毛是成櫲樟已而定其當用乃稱之曰杉及櫲樟此兩樹者可以爲浮寶檜可以爲瑞宮之材柀可以爲顯見蒼生奥津棄戸將臥之具夫須噉八十木種皆能播生于時素戔嗚尊之子號曰五十猛命妹大屋津姫命次枛津姫命凡此三神亦能分布木種即奉渡於紀伊國也然後素戔嗚尊居熊成峯而遂入於根國者矣棄戸此云須多杯柀此云磨紀例文帳に追加
Susanoo said, "There is gold and silver in the islands of Karakuni (considered to be a part of present-day Korea), so it is not good that the country controlled by my children doesn't have any ships." Then, he pulled out some hairs of his beard and scattered them, and then, they turned into cedars. He continued pulling out some hairs from parts of his body. The hairs he picked from his chest turned into hinoki (Japanese cypresses), the hairs he picked from his buttocks turned into maki (Japanese yew pines), and his plucked eyebrows turned into camphor trees. After that, he decided on the use of each tree and suggested, "Cedars and camphor trees should be used for making ships, Japanese cypresses should be used for constructing palaces, Japanese yew pines should be used for coffins when the body is buried. Everyone should join together to sow seeds of many trees used for these various purposes and grow many more trees." Around this time, he had a son, Isotakeru, and two daughters, Oyatsu-hime and Tsumatsu-hime. These three gods contributed to sowing seeds and growing trees all across the nation, and then they moved to Kii Province (the southern part of present-day Mie and Wakayama Prefectures) where they were enshrined. After that, Susanoo finally entered Ne-no-kuni (underworld) via Kumanarinotake.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (11件) |
宮乃のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1unmet
-
2硬貨
-
3destiny
-
4while
-
5leave
-
6consider
-
7present
-
8appreciate
-
9address
-
10experience
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |